Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Guetta
Ghetto Guetta
MM
no
Marco
Mengoni,
MM
nicht
Marco
Mengoni,
Entro
dalla
porta,
sbarco,
terroni.
Ich
komm'
durch
die
Tür,
lande
hier,
Terroni.
Giro
con
i
fra
dopo
quattro
Peroni,
Häng'
mit
den
Brudis
nach
vier
Peroni,
Schivo
per
miracolo
quattro
pedoni.
Weich'
durch
ein
Wunder
vier
Fußgängern
aus.
Non
so
mica
te
che
cerchi,
Ich
weiß
ja
nicht,
was
du
suchst,
Io
una
tipa
con
le
tette
perky.
Ich
[suche]
'ne
Tussi
mit
prallen
Titten.
E
non
faccio
mica
rap
per
vecchi,
Und
ich
mach'
sicher
kein'
Rap
für
Alte,
Pompo
questa
bomba
e
voglio
te
che
twerki.
Pump'
diese
Bombe
und
will,
dass
du
twerkst.
Rap
lunar,
bazooka
Mond-Rap,
Bazooka
Sa/mbuca,
fumo
verde,
lattuga
Sa/mbuca,
grünes
Gras,
Kopfsalat
Se
non
le
metti
a
tempo
nessuno
qua
t'aiuta,
Wenn
du
sie
nicht
im
Takt
bringst,
hilft
dir
hier
keiner,
Non
te
ne
faccio
passare
una,
Pagliuca!
Ich
lass
dir
nichts
durchgehen,
Pagliuca!
Già
ti
sento
Ich
hör'
dich
schon
Mentre
mi
dici
che
non
posso
rappare
su
queste
basi
senza
argomento
Wie
du
mir
sagst,
dass
ich
auf
diesen
Beats
nicht
ohne
Thema
rappen
kann
Ma
io
mi
accontento,
Aber
mir
reicht
das,
Ti
apro
dentro,
Ich
reiß'
dich
innerlich
auf,
Il
tuo
flow
è
un
film
(Quale?)
Dein
Flow
ist
ein
Film
(Welcher?)
"Via
col
vento"!
"Vom
Winde
verweht"!
-Instrumental-
-Instrumental-
Quando
entro
su
un
pezzo
dicono:
Wenn
ich
auf
'nen
Track
komm',
sagen
sie:
Ha
rifatto
la
strofa
bastarda!".
Er
hat
wieder
die
krasse
Strophe
gebracht!".
Del
flow
ho
la
laurea
a
Harvard,
Im
Flow
hab'
ich
'nen
Abschluss
aus
Harvard,
Campo
in
alto
come
una
mansarda.
Ich
lebe
oben
wie
ein
Dachgeschoss.
Ogni
rima
ti
infarta
Jeder
Reim
gibt
dir
'nen
Infarkt
Come
se
eri
in
mezzo
a
una
missione
dinamitarda,
Als
wärst
du
mitten
in
'ner
Sprengstoff-Mission,
In
prima
linea
ti
sturo
come
la
rinazina
An
vorderster
Front
mach
ich
dich
frei
wie
Nasenspray
Ti
cade
un
capello
ogni
volta
che
la
tua
tipa
mi
guarda!
Dir
fällt
ein
Haar
aus,
jedes
Mal,
wenn
deine
Tussi
mich
anschaut!
Spingo
rap
io
non
spingo
meth,
Ich
pushe
Rap,
ich
pushe
kein
Meth,
E
tra
virgolette
lo
spingo
a
te.
Und
in
Anführungszeichen
push'
ich's
dir.
Fra
tranquillo
che
tra
un
po'
scende
Brudi,
ruhig
Blut,
gleich
wirkt
es
E
poi
non
sei
più
cosciente.
Und
dann
bist
du
nicht
mehr
bei
Bewusstsein.
Sotto
sta
merda
sei
un
po'
rimasto,
Unter
diesem
Scheiß
bist
du
ein
bisschen
hängengeblieben,
Salti
da
terra
dopo
ogni
incastro.
Du
springst
vom
Boden
nach
jeder
Punchline.
Non
ti
piace,
Dir
gefällt's
nicht,
Mi-mi
dispiace,
Tu-tut
mir
leid,
Mò
mangi
merda
coi
buoni
pasto!
Jetzt
frisst
du
Scheiße
mit
Essensmarken!
Mangi
merda
coi
buoni
pasto!
Frisst
Scheiße
mit
Essensmarken!
Mangi
merda
coi
buoni
pasto!
Frisst
Scheiße
mit
Essensmarken!
Mangi
merda
coi
buoni
pasto.
Frisst
Scheiße
mit
Essensmarken.
Mangi
merda
coi
buoni
pasto.
Frisst
Scheiße
mit
Essensmarken.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Barbaglia
Attention! Feel free to leave feedback.