Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
want
no
distractions
unless
it's
head
in
traffic
Ich
will
keine
Ablenkungen,
außer
Kopfverkehr
im
Verkehr
I
don′t
wanna
do
no
deal
if
your
team
keeps
on
laggin'
Ich
mach'
kein
Geschäft,
wenn
dein
Team
immer
hinterherhinkt
Hold
up
before
you
leave
the
crib
I'ma
send
a
brand
new
address
Warte,
bevor
du
gehst,
schick
ich
dir
'ne
neue
Adresse
Cause
the
house
party
got
too
lit
and
the
neighbors
called
the
badges
Weil
die
Hausparty
zu
wild
war
und
die
Nachbarn
die
Bullen
riefen
My
girl
is
a
model
like
Tyra
Banks
Mein
Mädchen
ist
ein
Model
wie
Tyra
Banks
My
money
in
crypto,
got
tired
of
banks
Mein
Geld
ist
in
Crypto,
hab
die
Banken
satt
Tryna
raise
up
the
bar
to
a
higher
length
Versuch',
die
Latte
höher
zu
legen
Got
a
sweet
tooth,
I
desire
cake
Hab'
'nen
süßen
Zahn,
ich
will
Kuchen
They
been
snoozing
on
me
but
I′m
wide
awake
Sie
haben
mich
verschlafen,
doch
ich
bin
hellwach
If
you
barely
catching
on
you
kinda
late
Wenn
du
erst
jetzt
checkst,
bist
du
etwas
spät
Sipping
molly
water,
pupils
dilate
Trink'
Molly-Wasser,
Pupillen
weiten
sich
I
might
just
fuck
around
and
fly
away
Vielleicht
flieg
ich
einfach
weg
I
don′t
want
no
distractions
unless
it's
head
in
traffic
Ich
will
keine
Ablenkungen,
außer
Kopfverkehr
im
Verkehr
I
don′t
wanna
do
no
deal
if
your
team
keeps
on
laggin'
Ich
mach'
kein
Geschäft,
wenn
dein
Team
immer
hinterherhinkt
Hold
up
before
you
leave
the
crib
I′ma
send
a
brand
new
address
Warte,
bevor
du
gehst,
schick
ich
dir
'ne
neue
Adresse
Cause
the
house
party
got
too
lit
and
the
neighbors
called
the
badges
Weil
die
Hausparty
zu
wild
war
und
die
Nachbarn
die
Bullen
riefen
Not
my
girl,
just
a
buddy
with
benefits
Nicht
meine
Freundin,
nur
'ne
Freundin
mit
Vorteilen
Put
the
kitty
to
sleep
like
a
sedative
Leg'
die
Kitty
schlafen
wie
ein
Beruhigungsmittel
Keep
it
raw
just
like
nothing
was
edited
Lass
es
roh,
als
wäre
nichts
geschnitten
Need
a
hit
before
my
bros,
I'm
competitive
Brauch'
einen
Hit
vor
meinen
Jungs,
bin
wettbewerbsfähig
I
be
kicking
it
with
the
degenerates
Ich
chill'
mit
den
Abgefuckten
Can
I
trust
you
to
erase
the
evidence?
Kann
ich
dir
vertrauen,
die
Beweise
zu
löschen?
I′m
up
next
and
its
evident
Ich
bin
dran,
und
das
ist
offensichtlich
Crooshy
for
president
Crooshy
für
Präsident
Can't
name
a
rapper-producer
that's
better
than
Kein
Rapper-Producer
ist
besser
als
I
don′t
want
no
distractions
unless
it′s
head
in
traffic
Ich
will
keine
Ablenkungen,
außer
Kopfverkehr
im
Verkehr
I
don't
wanna
do
no
deal
if
your
team
keeps
on
laggin′
Ich
mach'
kein
Geschäft,
wenn
dein
Team
immer
hinterherhinkt
Hold
up
before
you
leave
the
crib
I'ma
send
a
brand
new
address
Warte,
bevor
du
gehst,
schick
ich
dir
'ne
neue
Adresse
Cause
the
house
party
got
too
lit
and
the
neighbors
called
the
badges
Weil
die
Hausparty
zu
wild
war
und
die
Nachbarn
die
Bullen
riefen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Henry
Attention! Feel free to leave feedback.