Lyrics and translation Crosby & Nash - Low Down Payment
Words
and
music
by
David
Crosby
Слова
и
музыка
Дэвида
Кросби
© 1975
Staysail
Music
(BMI)
© 1975
Staysail
Music
(BMI)
There's
one
more
thing
I
would
like
to
say
Есть
еще
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы
сказать.
About
what
you
do
О
том,
что
ты
делаешь.
There's
one
more
thing
Есть
еще
кое
что
There
might
be
one
more
way
to
do
what
you
do
Возможно,
есть
еще
один
способ
сделать
то,
что
ты
делаешь.
You
don't
have
anything
У
тебя
ничего
нет.
Can
there
be
anything
Может
ли
быть
что-нибудь?
Left
for
you
to
prove?
Осталось
доказать
тебе?
You
have
already
made
your
move
Ты
уже
сделал
свой
ход.
Don't
you
even
know
who
you
are
Ты
даже
не
знаешь
кто
ты
And
I
woke
up
this
morning
И
я
проснулся
этим
утром.
To
the
sound
of
a
woman
- a
woman
crying
Под
звуки
женщины-женщины,
плачущей.
Crying
for
a
roomful,
a
roomful
of
dreams
Плачу
о
комнате,
полной
мечтаний.
Dreams
dying
Мечты
умирают.
You
don't
have
to
tell
the
truth
Тебе
не
обязательно
говорить
правду.
Just
as
long
as
you
can
stand
there
and
ignore
the
pain
Пока
ты
можешь
стоять
и
не
обращать
внимания
на
боль.
You've
got
a
ticket
to
ride
on
this
train
У
тебя
есть
билет
на
этот
поезд.
By
the
way,
you're
gonna
ride
it
alone
Кстати,
ты
поедешь
на
нем
один.
It's
a
low
down
payment
on
this
pillar
Это
низкий
первоначальный
взнос
за
этот
столб.
Pillar
of
salt
Соляной
столп
It's
only
had
one
owner,
and
he
up
and
died
У
него
был
только
один
владелец,
и
он
умер.
He
died
of
guilt
Он
умер
от
чувства
вины.
And
you
can
drive
it
out
of
here
И
ты
можешь
уехать
отсюда.
All
you
do
is
find
a
gear
Все,
что
ты
делаешь,
- это
находишь
механизм.
That
will
not
blow
it
apart
Это
не
разрушит
его.
That's
if
you
can
even
get
it
to
start
Это
если
ты
вообще
сможешь
его
запустить
If
the
damn
thing
just
had
a
heart
Если
бы
у
этой
чертовой
штуки
было
сердце
...
If
it
had
a
heart
— some
kinda
heart
Если
бы
у
него
было
сердце
...
какое-нибудь
сердце
...
Drums:
Russ
Kunkel
Барабаны:
Russ
Kunkel
Bass:
Leland
Sklar
Бас:
Leland
Sklar
Slide:
David
Lindley
Слайд:
Дэвид
Линдли
Acoustic
and
electric
piano:
Craig
Doerge
Акустическое
и
электрическое
пианино:
Craig
Doerge
Electric
guitars:
Graham
Nash,
David
Crosby,
Danny
Kootch
Электрогитары:
Грэм
Нэш,
Дэвид
Кросби,
Дэнни
Кутч
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Crosby
Attention! Feel free to leave feedback.