Lyrics and translation Crosby & Nash - Mama Lion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
horns
in
the
fog
could
be
heard
if
not
seen
Гудки
в
тумане
слышны,
хоть
и
не
видны,
Helping
to
guide
the
blind
in
a
dream
Помогая
слепым
во
сне
найти
свой
путь.
And
down
by
the
seashore,
a
banquet
she
gave
И
на
берегу
моря
она
устроила
пир,
She
was
feeding
and
needing
a
soul
she
could
save
Она
кормила
и
нуждалась
в
душе,
которую
могла
бы
спасти.
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама
львица,
мама
львица,
я
начинаю
тонуть
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками,
In
the
things
that
you
think
В
твоих
мыслях,
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
зияет
дыра,
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама
львица,
мама
львица.
She
bounces
off
the
boulders,
she
runs
on
the
rocks
Она
прыгает
по
валунам,
бежит
по
скалам,
She's
taking
her
time
from
her
grandfather
clocks
Она
берет
свое
время
у
дедушкиных
часов.
And
over
the
border
and
down
on
the
land
И
за
границей,
и
на
земле,
She's
living
in
the
future
and
it
lies
in
her
hand
Она
живет
в
будущем,
и
оно
в
ее
руках.
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама
львица,
мама
львица,
я
начинаю
тонуть
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками,
In
the
things
that
you
think
В
твоих
мыслях,
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
зияет
дыра,
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама
львица,
мама
львица.
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама
львица,
мама
львица,
я
начинаю
тонуть
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками,
In
the
things
that
you
think
В
твоих
мыслях,
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
зияет
дыра,
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама
львица,
мама
львица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Nash
Attention! Feel free to leave feedback.