Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taken at All
Genommen Überhaupt
Words
& music
by
Graham
Nash
and
David
Crosby
Text
und
Musik
von
Graham
Nash
und
David
Crosby
© 1976
Thin
Ice
Music
(ASCAP)
& Staysail
Music
(BMI)
© 1976
Thin
Ice
Music
(ASCAP)
& Staysail
Music
(BMI)
Used
by
permission.
All
rights
reserved.
Mit
Genehmigung.
Alle
Rechte
vorbehalten.
Can
you
take
another
look
Kannst
du
noch
einmal
hinschauen
Did
I
see
you
looking
blindly
at
your
book
Sah
ich
dich
blind
in
dein
Buch
schauen
Is
it
all
that
you
thought,
that
you
thought
it
took
Ist
das
alles
was
du
dachtest,
dachtest
es
braucht
Can
it
be
taken,
taken
at
all
Kann
es
genommen
werden,
überhaupt
genommen
Were
you
looking
for
signs
along
the
way
Suchtest
du
Zeichen
entlang
des
Weges
Can
you
see
by
your
lonely
light
of
day
Siehst
du
bei
deinem
einsamen
Tageslicht
Is
this
road
really
the
only
way
Ist
dies
wirklich
der
einzige
Weg
Can
this
road
be
taken,
taken
at
all
Kann
er
genommen
werden,
dieser
Weg
überhaupt
We
lost
it
on
the
highway
Wir
verloren
es
auf
der
Autobahn
Down
the
dotted
line
Die
gestrichelte
Linie
hinab
You
were
going
your
way
Du
gingst
deinen
Weg
I
was
going
mine
Ich
ging
meinen
Weg
We
lost
it
on
the
highway
Wir
verloren
es
auf
der
Autobahn
Things
are
out
of
sight
Dinge
sind
außer
Sicht
You
were
going
your
way
Du
gingst
deinen
Weg
Trying
to
make
a
light
along
the
way
Versucht
ein
Licht
zu
erwischen
unterwegs
Can
you
see
by
your
lonely
light
of
day
Siehst
du
bei
deinem
einsamen
Tageslicht
Is
this
road
really
the
only
way
Ist
dies
wirklich
der
einzige
Weg
Can
this
road
be
taken,
taken
at
all
Kann
er
genommen
werden,
dieser
Weg
überhaupt
Can
this
road
be
taken,
taken
at
all
Kann
er
genommen
werden,
dieser
Weg
überhaupt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Crosby, Graham Nash
Attention! Feel free to leave feedback.