Lyrics and translation Crosby, Stills, Nash & Young - No Tears Left
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tears Left
Не осталось слез
So
things
have
gotten
weird
for
you
Знаешь,
все
стало
странно
для
тебя,
The
foolish
do
the
things
they
do
Глупцы
делают
то,
что
делают,
Mostly
talk
right
at
you
without
speaking
В
основном
говорят
прямо
в
тебя,
но
не
разговаривают,
They're
deaf
and
blind
and
they
cannot
think
Они
глухи,
слепы
и
не
могут
думать,
But
now
they
want
to
be
your
shrink
Но
теперь
они
хотят
быть
твоим
психологом,
Probing
for
the
missing
link
and
freaking
Ищут
недостающее
звено
и
бесятся,
And
it's
all
about
how
you
got
strange
И
все
сводится
к
тому,
как
ты
стала
такой
странной,
Indifferent
to
their
fear
of
change
Равнодушной
к
их
страху
перемен,
And
feeling
strong
enough
to
get
you
peaking
И
чувствуешь
себя
достаточно
сильной,
чтобы
достичь
пика,
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
And
I
...
I
have
no
tears
left
И
у
меня
...
у
меня
не
осталось
слез,
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
And
I
...
well,
I
ain't
done
yet
И
я
...
ну,
я
еще
не
закончил,
What
do
I
have
left
Что
у
меня
осталось?
And
you
rage
at
their
transparency
А
ты
злишься
на
их
прозрачность,
And
total
insincerity
И
полную
неискренность,
That
love
is
why
they
have
to
try
and
help
you
Что
любовь
- это
причина,
по
которой
они
пытаются
помочь
тебе,
But
mostly
it's
about
control
Но
в
основном
это
вопрос
контроля,
They're
terrified
that
you
might
go
Они
боятся,
что
ты
можешь
уйти,
And
find
out
for
yourself
what
they
can't
teach
you
И
узнать
сама
то,
чему
они
не
могут
тебя
научить.
Generations
that
go
through
this
Поколения,
которые
проходят
через
это,
The
young
are
punished
for
their
disregard
Молодых
наказывают
за
их
пренебрежение
For
every
fool
who
might
want
to
lead
them
К
каждому
глупцу,
который
хочет
их
вести,
But
living
in
the
here
and
now
Но
жизнь
здесь
и
сейчас
Will
cleans
the
waste
of
the
sacred
cows
Смывает
мусор
священных
коров,
That
clutters
up
the
past
you
might
be
seeking
Который
засоряет
прошлое,
которое
ты,
возможно,
ищешь.
So
go
ahead
and
rage
and
fight
Так
что
давай,
злись
и
борись,
Insist
on
finding
your
own
light
Настаивай
на
поиске
своего
собственного
света,
As
wisdom
cannot
be
confused
by
freedom
Ведь
мудрость
нельзя
спутать
со
свободой.
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
I
...
I
have
no
tears
left
У
меня
...
у
меня
не
осталось
слез,
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
I
...
well,
I
ain't
done
yet
Я
...
ну,
я
еще
не
закончил,
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
I
got
no
tears
left
У
меня
не
осталось
слез,
(It's
my
life)
(Это
моя
жизнь)
Well,
I
ain't
done
yet
Ну,
я
еще
не
закончил,
What
the
hell
do
I
have
left
Что,
черт
возьми,
у
меня
осталось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN STILLS
Attention! Feel free to leave feedback.