Lyrics and translation Crosby, Stills, Nash & Young - Teach Your Children - Remastered
You,
who
are
on
the
road
Ты,
кто
в
пути?
Must
have
a
code
that
you
can
live
by
Должно
быть,
у
тебя
есть
код,
по
которому
ты
можешь
жить.
And
so,
become
yourself
И
так,
стань
собой.
Because
the
past
is
just
a
goodbye
Потому
что
прошлое-это
просто
прощание.
Teach
your
children
well
Учите
своих
детей
хорошо.
Their
father's
hell
did
slowly
go
by
Ад
их
отца
медленно
проходил
мимо.
And
feed
them
on
your
dreams
И
кормить
их
своими
мечтами.
The
one
they
picked,
the
one
you'll
know
by
Тот,
кого
они
выбрали,
тот,
кого
ты
узнаешь.
Don't
you
ever
ask
them
why
Никогда
не
спрашивай
их,
почему.
If
they
told
you,
you
would
cry
Если
бы
тебе
сказали,
Ты
бы
заплакал.
So
just
look
at
them
and
sigh
Так
что
просто
посмотри
на
них
и
вздохни.
And
know
they
love
you
И
знай,
что
они
любят
тебя.
And
you
(Can
you
hear?)
of
tender
years
(And
do
you
care?)
И
ты
(слышишь?)
о
нежных
годах
(и
тебе
не
все
равно?)
Can't
know
the
fears
(And
can
you
see?
Не
могу
понять
страхов
(а
ты
видишь?
) That
your
elders
grew
by
(We
must
be
free)
) Что
твои
старцы
выросли
(мы
должны
быть
свободны).
And
so,
please
help
(To
teach
your
И
поэтому,
пожалуйста,
помогите
(научить
вас
Children)
them
with
your
youth
(What
you
believe
in)
Дети)
они
с
твоей
юностью
(во
что
ты
веришь).
They
seek
the
truth
(Make
a
world)
Они
ищут
истину
(создадут
мир).
Before
they
can
die
(That
we
can
live
in)
Прежде,
чем
они
умрут
(в
которых
мы
сможем
жить).
Teach
your
parents
well
Учи
своих
родителей
хорошо.
Their
children's
hell
will
slowly
go
by
Ад
их
детей
будет
медленно
проходить.
And
feed
them
on
your
dreams
И
кормить
их
своими
мечтами.
The
one
they
fix,
the
one
you'll
know
by
Тот,
кого
они
исправят,
тот,
кого
ты
узнаешь.
Don't
you
ever
ask
them
why
Никогда
не
спрашивай
их,
почему.
If
they
told
you,
you
will
cry
Если
тебе
скажут,
ты
будешь
плакать.
So
just
look
at
them
and
sigh
Так
что
просто
посмотри
на
них
и
вздохни.
And
know
they
love
you
И
знай,
что
они
любят
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nash Graham
Attention! Feel free to leave feedback.