Crosby, Stills, Nash & Young - Teach Your Children - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Crosby, Stills, Nash & Young - Teach Your Children - Remastered




You, who are on the road
Ты, кто в пути?
Must have a code that you can live by
Должно быть, у тебя есть код, по которому ты можешь жить.
And so, become yourself
И так, стань собой.
Because the past is just a goodbye
Потому что прошлое-это просто прощание.
Teach your children well
Учите своих детей хорошо.
Their father's hell did slowly go by
Ад их отца медленно проходил мимо.
And feed them on your dreams
И кормить их своими мечтами.
The one they picked, the one you'll know by
Тот, кого они выбрали, тот, кого ты узнаешь.
Don't you ever ask them why
Никогда не спрашивай их, почему.
If they told you, you would cry
Если бы тебе сказали, Ты бы заплакал.
So just look at them and sigh
Так что просто посмотри на них и вздохни.
And know they love you
И знай, что они любят тебя.
And you (Can you hear?) of tender years (And do you care?)
И ты (слышишь?) о нежных годах тебе не все равно?)
Can't know the fears (And can you see?
Не могу понять страхов ты видишь?
) That your elders grew by (We must be free)
) Что твои старцы выросли (мы должны быть свободны).
And so, please help (To teach your
И поэтому, пожалуйста, помогите (научить вас
Children) them with your youth (What you believe in)
Дети) они с твоей юностью (во что ты веришь).
They seek the truth (Make a world)
Они ищут истину (создадут мир).
Before they can die (That we can live in)
Прежде, чем они умрут которых мы сможем жить).
Teach your parents well
Учи своих родителей хорошо.
Their children's hell will slowly go by
Ад их детей будет медленно проходить.
And feed them on your dreams
И кормить их своими мечтами.
The one they fix, the one you'll know by
Тот, кого они исправят, тот, кого ты узнаешь.
Don't you ever ask them why
Никогда не спрашивай их, почему.
If they told you, you will cry
Если тебе скажут, ты будешь плакать.
So just look at them and sigh
Так что просто посмотри на них и вздохни.
And know they love you
И знай, что они любят тебя.





Writer(s): Nash Graham


Attention! Feel free to leave feedback.