Lyrics and translation Crosby, Stills & Nash - Helplessly Hoping
We're
gonna
do
one
or
two
quiet
things
for
you
Мы
сделаем
для
тебя
одну
или
две
тихие
вещи.
Then
we're
gonna
rock
out
Тогда
мы
будем
отрываться!
See
if
we
can
pull
off
a
little
three
part
Посмотрим,
сможем
ли
мы
снять
небольшую
тройку.
Helplessly
hoping
her
harlequin
hovers
nearby
Беспомощно
надеясь,
что
ее
Арлекин
парит
неподалеку.
Awaiting
a
word
Жду
слов.
Gasping
at
glimpses
of
gentle
true
spirit,
he
runs
Задыхаясь
от
проблесков
нежного
истинного
духа,
он
бежит.
Wishing
he
could
fly
Хотел
бы
он
летать
Only
to
trip
at
the
sound
of
goodbye
Только
чтобы
споткнуться
при
звуке
прощания
Wordlessly
watching,
he
waits
by
the
window
and
wonders
Молча
наблюдая,
он
ждет
у
окна
и
удивляется.
At
the
empty
place
inside
В
пустом
месте
внутри
Heartlessly
helping
himself
to
her
bad
dreams,
he
worries
Бессердечно
угощаясь
ее
дурными
снами,
он
беспокоится.
Did
he
hear
a
goodbye?
Слышал
ли
он
"прощай"?
Or
even
hello?
Или
даже
"привет"?
They
are
one
person
Они-один
человек.
They
are
two
alone
Они
одни.
They
are
three
together
Их
трое
вместе.
They
are
for
each
other
Они
созданы
друг
для
друга.
They
are
one
person
Они-один
человек.
They
are
two
alone
Они
одни.
They
are
three
together
Их
трое
вместе.
They
are
for
each
other
Они
созданы
друг
для
друга.
Stand
by
the
stairway
Встань
у
лестницы.
You'll
see
something
certain
to
tell
you
Ты
увидишь
то,
что
наверняка
скажет
тебе.
Confusion
has
its
cost
Путаница
имеет
свою
цену
Love
isn't
lying,
it's
loose
in
a
lady
who
lingers
Любовь
не
лжет,
она
раскрепощена
в
леди,
которая
медлит.
Saying
she
is
lost
Говоря,
что
она
потеряна.
And
choking
on
hello
И
задыхаюсь
от
приветствия
They
are
one
person
Они-один
человек.
They
are
two
alone
Они
одни.
They
are
three
together
Их
трое
вместе.
They
are
for
each
other
Они
созданы
друг
для
друга.
This
is
a
song
you
may
not
have
heard
before
Это
песня,
которую
вы,
возможно,
никогда
раньше
не
слышали.
We
get
a
little
upset
with
all
the
people
Мы
немного
расстраиваемся
из-за
всех
этих
людей.
Who
are
getting
killed
in
the
name
of,
"My
god
is
better
than
your
god"
Тех,
кого
убивают
во
имя:
"мой
Бог
лучше
твоего
Бога".
(My
god's
better
than
your
god)
(Мой
Бог
лучше
твоего
Бога)
So
I
wrote
this
song,
it's
really
a
small
prayer
Поэтому
я
написал
эту
песню,
Это
действительно
маленькая
молитва
A
song
called,
"In
Your
Name"
Песня
под
названием
"Во
имя
Твое".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.