Lyrics and translation Crossing - Dels Moments Viscuts
Dels Moments Viscuts
Moments Shared
Ens
vam
conèixer
ja
fa
uns
anys
We
met
years
ago
Hem
vist
com
poc
a
poc
ens
hem
fet
grans
We've
watched
each
other
slowly
grow
Tu
potser
si
que
has
madurat
Perhaps
you've
matured
Però
jo
segueixo
sent
el
nen
que
et
persegueix
enamorat
But
I'm
still
the
boy
who
chases
you,
enamored
Sempre
ens
ha
agradat
viatjar
We've
always
loved
to
travel
Roma,
París,
Menorca
i
tot
l'Alt
Empordà
Rome,
Paris,
Menorca,
and
all
of
Alt
Empordà
I
aquella
rosa
que
volà
And
that
rose
that
flew
Fins
a
Dublín
amb
uns
bombons
All
the
way
to
Dublin
with
chocolates
Perquè
tornessis
aviat
So
you
would
return
soon
Recordant
aquests
moments
Remembering
these
moments
Se'ns
haurà
arrugat
la
pell
Our
skin
will
have
wrinkled
Però
a
cau
d'orella
et
cantaré
But
in
your
ear,
I'll
sing
Recordant
un
sentiment
Remembering
a
feeling
Que
ens
farà
viatjar
en
el
temps
That
will
take
us
back
in
time
Dels
moments
viscuts
tu
i
jo
neixen
cançons
From
the
moments
we've
shared,
you
and
I,
songs
are
born
Que
surten
des
del
cor
That
come
from
the
heart
Descriuen
el
que
ens
passa
They
describe
what
we're
going
through
Melodies
que
despullen
els
records
Melodies
that
unveil
our
memories
Dels
moments
dolents
i
bons
Of
moments
both
good
and
bad
Per
cantar
la
nostra
història
To
sing
our
story
Voltant
per
pisos
d'estudiants
Wandering
through
student
flats
Jo
et
perseguia,
tu
et
feies
la
interessant
I
chased
you,
you
played
hard
to
get
Però
després
de
converses
i
cafès
But
after
conversations
and
coffee
Vaig
agafar
la
guitarra
I
picked
up
my
guitar
I
vas
desfer-te
com
si
res
And
you
melted
as
if
nothing
Hem
'nat
a
més
de
1000
concerts
We've
been
to
more
than
1,000
concerts
Fito,
M-clan,
Coldplay,
Txarango
i
Manel
Fito,
M-clan,
Coldplay,
Txarango,
and
Manel
I
alguna
nit
que
t'he
enganxat
And
on
a
night
when
I
caught
you
dreaming
Somiant
amb
un
concert
de
Crossing
Of
a
Crossing
concert
Presentat
per
Joan
Dausà
Hosted
by
Joan
Dausà
Recordant
aquests
moments
Remembering
these
moments
Se'ns
haurà
arrugat
la
pell
Our
skin
will
have
wrinkled
A
cau
d'orella
et
cantaré
In
your
ear,
I'll
sing
Recordant
un
sentiment
Remembering
a
feeling
Que
ens
farà
viatjar
en
el
temps
That
will
take
us
back
in
time
Dels
moments
viscuts
tu
i
jo
neixen
cançons
From
the
moments
we've
shared,
you
and
I,
songs
are
born
Que
surten
des
del
cor
That
come
from
the
heart
Descriuen
el
que
ens
passa
They
describe
what
we're
going
through
Melodies
que
despullen
els
records
Melodies
that
unveil
our
memories
Dels
moments
dolents
i
bons
Of
moments
both
good
and
bad
Per
cantar
la
nostra
història
To
sing
our
story
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Una
rosa
per
Sant
Jordi
A
rose
for
Saint
George's
Day
Saps
que
mai
et
faltarà
You
know
it
will
never
fail
Sorprendre't
cada
aniversari
To
surprise
you
on
each
anniversary
I
el
primer
petó
de
l'any
And
the
first
kiss
of
the
year
Dels
moments
viscuts
tu
i
jo
neixen
cançons
From
the
moments
we've
shared,
you
and
I,
songs
are
born
Que
surten
des
del
cor
That
come
from
the
heart
Descriuen
el
que
ens
passa
They
describe
what
we're
going
through
Melodies
que
despullen
els
records
Melodies
that
unveil
our
memories
Dels
moments
dolents
i
bons
Of
moments
both
good
and
bad
Per
cantar
la
nostra
història
To
sing
our
story
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Papara-papa-rarara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera
Attention! Feel free to leave feedback.