Crossing - Tu No Hi Ets - translation of the lyrics into German

Tu No Hi Ets - Crossingtranslation in German




Tu No Hi Ets
Du bist nicht hier
De nit creuem l'horitzó
Nachts überqueren wir den Horizont
Seguint l'últim raig de sol
Dem letzten Sonnenstrahl folgend
Et miro, em mires
Ich sehe dich an, du siehst mich an
T'abraço, m'eclipses
Ich umarme dich, du stellst mich in den Schatten
Desfets en un somriure
Aufgelöst in einem Lächeln
Busquem alguna raó
Wir suchen nach einem Grund
Per perdre de vista el món
Um die Welt aus den Augen zu verlieren
M'apropo, t'apropes
Ich nähere mich, du näherst dich
Respiro, m'envoltes
Ich atme, du umhüllst mich
Sentim que el temps és nostre
Wir fühlen, dass die Zeit uns gehört
I no vull pensar
Und ich will nicht daran denken
Que hauré de marxar
Dass ich gehen muss
Perquè deixar-te enrere?
Warum dich zurücklassen?
Perquè tornar-te a perdre?
Warum dich wieder verlieren?
Sento com plores
Ich spüre, wie du weinst
Les nits que m'anyores, tens fred
In den Nächten, in denen du mich vermisst, dir ist kalt
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Sento com volen
Ich spüre, wie sie fliegen
Moments que eren nostres, els veig
Momente, die uns gehörten, ich sehe sie
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Tu no hi ets, tu no hi ets, tu no hi ets
Du bist nicht hier, du bist nicht hier, du bist nicht hier
Ja som aquí un altre cop
Schon sind wir wieder hier
Vivint el mateix record
Erleben dieselbe Erinnerung
Et miro, em mires
Ich sehe dich an, du siehst mich an
T'abraço, m'estimes
Ich umarme dich, du liebst mich
Juguem quan ningú ens mira
Wir spielen, wenn uns niemand sieht
De lluny va sortint el sol
Aus der Ferne geht die Sonne auf
Com qui ha de marxar i no vol
Wie jemand, der gehen muss und nicht will
Em giro, et gires
Ich drehe mich um, du drehst dich um
M'allunyo, m'estires
Ich entferne mich, du ziehst mich
Partir sembla impossible
Aufbrechen scheint unmöglich
I no vull pensar
Und ich will nicht daran denken
Que hauré de marxar
Dass ich gehen muss
Perquè deixar-te enrere?
Warum dich zurücklassen?
Perquè tornar-te a perdre?
Warum dich wieder verlieren?
Sento com plores
Ich spüre, wie du weinst
Les nits que m'anyores, tens fred
In den Nächten, in denen du mich vermisst, dir ist kalt
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Sento com volen
Ich spüre, wie sie fliegen
Moments que eren nostres, els veig
Momente, die uns gehörten, ich sehe sie
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Tu no hi ets, tu no hi ets, tu no hi ets
Du bist nicht hier, du bist nicht hier, du bist nicht hier
Sento com plores
Ich spüre, wie du weinst
Les nits que m'anyores, tens fred
In den Nächten, in denen du mich vermisst, dir ist kalt
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Sento com volen
Ich spüre, wie sie fliegen
Moments que eren nostres, els veig
Momente, die uns gehörten, ich sehe sie
I no puc fer-hi res
Und ich kann nichts dagegen tun
Tu no hi ets, tu no hi ets, tu no hi ets
Du bist nicht hier, du bist nicht hier, du bist nicht hier





Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera


Attention! Feel free to leave feedback.