Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry pour l'appel d'hier soir, j'étais bourré...
Sorry für den Anruf gestern Abend, ich war betrunken...
Cette
fois
ci,
j'suis
dans
d'beaux
draps
Diesmal
stecke
ich
echt
in
Schwierigkeiten
Shawty
reste
avec
moi,
j'dois
régler
mes
problèmes
Baby,
bleib
bei
mir,
ich
muss
meine
Probleme
regeln
J'risque
de
perdre
encore
une
fois
Ich
riskiere,
schon
wieder
zu
verlieren
J'le
supporterais
pas,
nan
Ich
würde
das
nicht
ertragen,
nein
J'le
supporterais
pas,
nan
Ich
würde
das
nicht
ertragen,
nein
Sorry
pour
l'appel
d'hier
soir,
j'étais
bourré
Sorry
für
den
Anruf
gestern
Abend,
ich
war
betrunken
Après
m'être
ravagé,
j'voulais
passer
du
bon
temps
Nachdem
ich
mich
abgeschossen
hatte,
wollte
ich
'ne
gute
Zeit
haben
De
ton
jardin
j'veux
connaître
toutes
les
fleurs
Aus
deinem
Garten
will
ich
alle
Blumen
kennenlernen
Le
prends
pas
mal,
si
tu
veux
ce
soir
on
flirt
Nimm's
nicht
krumm,
wenn
du
willst,
flirten
wir
heute
Abend
J'avoue
c'était
qu'un
booty
call,
bae
le
prends
pas
mal
Ich
geb's
zu,
es
war
nur
ein
Booty
Call,
Baby,
nimm's
nicht
übel
Arrosé
par
l'alcool
et
plein
d'autres
bails
Begossen
von
Alkohol
und
vielen
anderen
Sachen
Et
Son
parfum
m'a
rappelé
le
tiens
Und
ihr
Parfüm
erinnerte
mich
an
deins
J'suis
pas
parfait,
j'en
vois
une
belle
je
crée
du
lien
Ich
bin
nicht
perfekt,
seh'
ich
'ne
Schöne,
bau'
ich
'ne
Verbindung
auf
Pourquoi
tu
bloques
mon
tel
après
minuit
Warum
blockierst
du
mein
Handy
nach
Mitternacht?
Tu
sais
j'vais
appeler,
t'envoyer
des
messages
Du
weißt,
ich
ruf'
an,
schick'
dir
Nachrichten
Ma
vrai
nature
sors,
ma
tête
delete
Meine
wahre
Natur
kommt
raus,
mein
Verstand
setzt
aus
Cœur
est
fucked
up
mais
mon
sourire
est
sage
Herz
ist
im
Arsch,
aber
mein
Lächeln
ist
unschuldig
J'me
sens
mal
de
pas
t'donner
ce
que
j'ai
en
moi
Ich
fühl'
mich
schlecht,
dir
nicht
zu
geben,
was
ich
in
mir
hab'
J'me
sens
mal
de
pas
doser,
quand
tu
manques
j'te
le
dit
Ich
fühl'
mich
schlecht,
mich
nicht
zurückzuhalten;
wenn
du
mir
fehlst,
sag
ich's
dir
J'sais
qu't'es
saoulé
de
m'voir
t'appeler
bourré
tous
les
soirs
Ich
weiß,
du
hast
es
satt,
dass
ich
dich
jeden
Abend
betrunken
anrufe
Ce
sera
d'ma
faute,
si
on
doit
mettre
un
terme
à
cette
histoire
Es
wird
meine
Schuld
sein,
wenn
wir
diese
Geschichte
beenden
müssen
Cette
fois
ci
j'suis
dans
d'beaux
draps
Diesmal
stecke
ich
echt
in
Schwierigkeiten
Shawty
reste
avec
moi,
j'dois
régler
mes
problèmes
Baby,
bleib
bei
mir,
ich
muss
meine
Probleme
regeln
J'risque
de
perdre
encore
une
fois
Ich
riskiere,
schon
wieder
zu
verlieren
J'le
supporterais
pas
nan
Ich
würde
das
nicht
ertragen,
nein
Sorry
pour
l'appel
d'hier
soir,
j'étais
bourré
Sorry
für
den
Anruf
gestern
Abend,
ich
war
betrunken
Après
m'être
ravagé,
j'voulais
passer
du
bon
temps
Nachdem
ich
mich
abgeschossen
hatte,
wollte
ich
'ne
gute
Zeit
haben
De
ton
jardin
j'veux
connaître
toutes
les
fleurs
Aus
deinem
Garten
will
ich
alle
Blumen
kennenlernen
Le
prends
pas
mal,
si
tu
veux
ce
soir
on
flirt
Nimm's
nicht
krumm,
wenn
du
willst,
flirten
wir
heute
Abend
J'avoue
c'était
qu'un
booty
call,
bae
le
prends
pas
mal
Ich
geb's
zu,
es
war
nur
ein
Booty
Call,
Baby,
nimm's
nicht
übel
Arrosé
par
l'alcool
et
plein
d'autres
bails
Begossen
von
Alkohol
und
vielen
anderen
Sachen
Et
Son
parfum
m'a
rappelé
le
tiens
Und
ihr
Parfüm
erinnerte
mich
an
deins
J'suis
pas
parfait,
j'en
vois
une
belle
je
crée
du
lien
Ich
bin
nicht
perfekt,
seh'
ich
'ne
Schöne,
bau'
ich
'ne
Verbindung
auf
Sorry
pour
l'appel
d'hier
soir,
j'étais
bourré
Sorry
für
den
Anruf
gestern
Abend,
ich
war
betrunken
Après
m'être
ravagé,
j'voulais
passer
du
bon
temps
Nachdem
ich
mich
abgeschossen
hatte,
wollte
ich
'ne
gute
Zeit
haben
De
ton
jardin
j'veux
connaître
toutes
les
fleurs
Aus
deinem
Garten
will
ich
alle
Blumen
kennenlernen
Le
prends
pas
mal,
si
tu
veux
ce
soir
on
flirt
Nimm's
nicht
krumm,
wenn
du
willst,
flirten
wir
heute
Abend
J'avoue
c'était
qu'un
booty
call,
bae
le
prends
pas
mal
Ich
geb's
zu,
es
war
nur
ein
Booty
Call,
Baby,
nimm's
nicht
übel
Arrosé
par
l'alcool
et
plein
d'autres
bails
Begossen
von
Alkohol
und
vielen
anderen
Sachen
Et
Son
parfum
m'a
rappelé
le
tiens
Und
ihr
Parfüm
erinnerte
mich
an
deins
J'suis
pas
parfait,
j'en
vois
une
belle
je
crée
du
lien
Ich
bin
nicht
perfekt,
seh'
ich
'ne
Schöne,
bau'
ich
'ne
Verbindung
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cedric Maesschalck, Julien Varga, Maxime Mahieu
Attention! Feel free to leave feedback.