Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blurry Grass
Размытая трава
On
the
blurry
grass,
on
the
blurry...
На
размытой
траве,
на
размытой...
You've
got
a
feeling
it's
not
for
sure
Ты
чувствуешь,
что
нет
уверенности,
But
I
can't
help
you
figure
it
out
Но
я
не
помогу
тебе
это
понять,
There's
no
excuses
and
nothing
has
changed
Нет
оправданий,
и
ничего
не
изменилось,
But
I
won't
tell
you
what
it's
about
Но
я
не
скажу
тебе,
в
чем
дело.
Am
I
ever
gonna
get
that
thought
from
my
bed?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
выбросить
эту
мысль
из
головы?
You
say
it's
passion,
what
you
imagine
Ты
говоришь,
что
это
страсть,
твои
фантазии,
You've
seen
a
ghost
Ты
видела
призрака.
Surprise,
we
rise
another
day
Сюрприз,
мы
снова
встаем
на
день,
There's
no
hope
of
stopping
it
now
Теперь
уже
не
остановить.
You're
so
indifferent
like
you
never
cared
Ты
так
равнодушна,
будто
тебе
всё
равно,
The
words
mean
something,
yours
mean
nothing
Слова
значат
что-то,
твои
— ничего.
Am
I
ever
gonna
get
that
thought
from
my
bed?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
выбросить
эту
мысль
из
головы?
And
if
all
of
us
wave
that
flag,
we
fill
the
sky
И
если
все
мы
поднимем
этот
флаг,
заполним
небо,
It's
the
loneliest
thing
I
saw
with
my
naked
eye
Это
самое
одинокое,
что
я
видел
своими
глазами.
You
say
it's
passion,
I
see
a
pattern
Ты
говоришь,
что
это
страсть,
я
вижу
закономерность,
You've
seen
a
ghost
Ты
видела
призрака.
In
the
blurry
grass,
in
the
blurry
grass
На
размытой
траве,
на
размытой
траве.
Open
up
my
eyes
Открой
мои
глаза,
Open
up
my
eyes
Открой
мои
глаза.
And
if
anybody
thinks
that
bothers
me,
ain't
that
bad
И
если
кто-то
думает,
что
мне
это
мешает,
не
так
уж
и
плохо,
And
it's
nice
of
you
to
lay
these
promises
on
my
lap
И
мило
с
твоей
стороны
возлагать
эти
обещания
на
меня.
It's
the
loneliest
thing
I
saw
with
my
naked
eye
Это
самое
одинокое,
что
я
видел
своими
глазами.
You
say
it's
passion,
what
you
imagine
Ты
говоришь,
что
это
страсть,
твои
фантазии,
You've
seen
a
ghost
Ты
видела
призрака.
You
say
it's
passion,
but
that
didn't
happen
Ты
говоришь,
что
это
страсть,
но
этого
не
было,
You've
seen
a
ghost
Ты
видела
призрака.
In
the
blurry
grass,
in
the
blurry
grass
На
размытой
траве,
на
размытой
траве.
In
the
blurry
grass,
in
the
blurry...
На
размытой
траве,
на
размытой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Mullane Finn, Elroy Timothy Finn
Attention! Feel free to leave feedback.