Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nails in My Feet
Гвозди в моих ногах
My
life
is
a
house
Моя
жизнь
— это
дом,
You
crawl
through
the
window
Ты
вползаешь
в
окно,
Slip
across
the
floor
and
into
the
reception
room
Скользишь
по
полу
и
попадаешь
в
гостиную.
You
enter
the
place
of
endless
persuasion
Ты
входишь
в
место
бесконечного
убеждения,
Like
a
knock
on
the
door
Как
стук
в
дверь,
When
there's
ten
or
more
things
to
do
Когда
есть
десять
или
больше
дел.
Who
is
that
calling?
Кто
это
зовет?
You
my
companion
Ты,
моя
спутница,
Run
to
the
water
on
a
burning
beach
Бежишь
к
воде
на
горящем
пляже,
And
it
brings
me
relief
И
это
приносит
мне
облегчение.
Pass
through
the
walls
Проходишь
сквозь
стены,
To
find
my
intentions
Чтобы
найти
мои
намерения,
Circle
'round
in
a
strange,
hypnotic
state
Кружишься
в
странном,
гипнотическом
состоянии.
I
look
into
space
Я
смотрю
в
космос,
There
is
no
connection
Там
нет
связи,
A
million
points
of
light
Миллион
точек
света
And
a
conversation
i
can't
face
И
разговор,
которому
я
не
могу
противостоять.
Cast
me
off
one
day
Отбрось
меня
однажды,
To
lose
my
inhibition
Чтобы
я
потерял
свою
скованность,
Sit
like
a
lap
dog
on
a
matron's
knee
Сижу,
как
комнатная
собачка
на
коленях
у
матроны.
Wear
the
nails
on
your
feet
Носи
гвозди
на
своих
ногах.
I
woke
up
the
house
Я
разбудил
дом,
Stumbled
in
sideways
Ввалился
боком,
The
lights
went
on
and
everybody
screamed
"surprise!"
Зажегся
свет,
и
все
закричали:
"Сюрприз!"
The
savage
review
Жестокий
отзыв,
It
left
me
gasping
Он
оставил
меня
задыхающимся,
But
it
warms
my
heart
to
see
that
you
can
do
it
too
Но
это
согревает
мое
сердце,
видеть,
что
ты
тоже
можешь
это
сделать.
Total
surrender
Полная
капитуляция,
Your
touch
is
so
tender
Твое
прикосновение
так
нежно,
Your
skin
is
like
water
on
a
burning
beach
Твоя
кожа
как
вода
на
горящем
пляже,
And
it
brings
me
relief
И
это
приносит
мне
облегчение.
Like
a
night
in
your
mind
Как
ночь
в
твоих
мыслях,
It
brings
me
relief
Это
приносит
мне
облегчение.
In
the
back
door
В
заднюю
дверь,
Under
the
stars
Под
звездами,
And
the
scenery
is
my
floor
И
пейзаж
— мой
пол.
In
the
back
room
В
задней
комнате,
Under
the
stars
Под
звездами,
And
the
scenery
is
my
floor
И
пейзаж
— мой
пол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Finn
Attention! Feel free to leave feedback.