Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
just
enough
right
now
Прямо
сейчас
ровно
столько,
To
go
around
Чтобы
хватило
всем,
There
were
six
of
us
but
somehow
Нас
было
шестеро,
но
каким-то
образом
It′s
been
a
wait
Мы
долго
ждали
At
Mr
Chow's
for
Peking
duck
У
мистера
Чоу
утку
по-пекински.
It's
just
enough
right
now
Прямо
сейчас
ровно
столько,
To
put
that
madness
in
your
heart
Чтобы
поселить
это
безумие
в
твоем
сердце.
And
you
don′t
remember
Ты
не
помнишь,
Can′t
find
anyone
Не
можешь
найти
никого,
To
tell
your
troubles
to
Кому
рассказать
о
своих
бедах.
You
can't
resist
it
Ты
не
можешь
устоять.
How
could
anyone
Как
кто-то
может
With
that
sugar
in
their
mouth
С
этим
сахаром
во
рту?
Just
enough
right
now
Прямо
сейчас
ровно
столько,
To
go
around
Чтобы
хватило
всем.
The
chocolate
swirl,
sugar
plum
Шоколадный
вихрь,
сахарная
слива,
Buzzing
out,
go
crazy
now
Ты
вся
дрожишь,
сходишь
с
ума,
Can′t
find
sweetness
in
your
heart,
yeah
Не
можешь
найти
сладость
в
своем
сердце.
And
you
don't
remember
Ты
не
помнишь,
Can′t
find
anyone
Не
можешь
найти
никого,
To
tell
your
troubles
to
Кому
рассказать
о
своих
бедах.
You
don't
resist
it
Ты
не
сопротивляешься.
How
could
anyone
Как
кто-то
может
Put
that
sugar
in
your
mouth
Положить
этот
сахар
в
твой
рот?
I
will
never
know
when
I′ve
had
enough
Я
никогда
не
узнаю,
когда
мне
будет
достаточно,
I
will
nevеr
know
when
I
've
had
enough
Я
никогда
не
узнаю,
когда
мне
будет
достаточно.
Feel
it
travеlling
in
my
blood
Чувствую,
как
он
течет
в
моей
крови,
Feel
it
beating
in
my
heart
Чувствую,
как
он
бьется
в
моем
сердце.
I
will
never
know
when
I've
had
enough
Я
никогда
не
узнаю,
когда
мне
будет
достаточно,
I
will
never
know
when
I′ve
had
enough
Я
никогда
не
узнаю,
когда
мне
будет
достаточно.
Butterfly
kisses
like
a
drug
Поцелуи
бабочки,
как
наркотик.
I
will
never
know
till
the
sugars
all
run
out
Я
никогда
не
узнаю,
пока
весь
сахар
не
кончится.
And
you
don′t
remember
Ты
не
помнишь,
And
you
can't
find
anyone
И
ты
не
можешь
найти
никого,
To
tell
your
troubles
to
Кому
рассказать
о
своих
бедах.
Don′t
resist
it
Не
сопротивляйся.
How
could
anyone
Как
кто-то
может
Put
that
madness
in
your
heart
Поселить
это
безумие
в
твоем
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Mullane Finn
Attention! Feel free to leave feedback.