Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
night
little
children
Спокойной
ночи,
малыши,
Good
night
Mom
& Dad
Спокойной
ночи,
мама
и
папа,
Good
night
Santa
Claus
in
your
big
red
hat
Спокойной
ночи,
Санта
Клаус,
в
твоей
большой
красной
шапке.
Good
night
Mrs.
C
Спокойной
ночи,
миссис
С,
Good
night
little
snowflakes
Спокойной
ночи,
маленькие
снежинки,
Good
night
all
you
elves
with
your
401Ks
Спокойной
ночи
всем
вам,
эльфы,
с
вашими
пенсионными
счетами.
Good
night
tiny
tinsel
Спокойной
ночи,
крошечная
мишура,
And
Tannenbaum,
too
И
тебе
тоже,
ёлочка,
Good
night
sugar
plums
and
my
leftover
food
Спокойной
ночи,
сладкие
грёзы,
и
моим
остаткам
еды.
Good
night
Christmastime
Спокойной
ночи,
Рождество,
Though
this
isn't
the
end
Хотя
это
не
конец,
This
is
only
where
the
story
began
Это
только
начало
истории.
We're
sleepy
and
stuffed
Мы
сонные
и
объевшиеся,
But
the
best
part
is
coming
Но
лучшее
еще
впереди,
Like
a
dessert
to
a
land
of
milk
and
honey
Как
десерт
в
стране
молока
и
мёда.
What
once
was
in
darkness
То,
что
когда-то
было
во
тьме,
Has
now
come
to
light
Теперь
вышло
на
свет,
So
merry
Christmas
to
all
and
to
all
a
good
night
Так
что
счастливого
Рождества
всем,
и
всем
спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David A. Crowder
Attention! Feel free to leave feedback.