Lyrics and translation Crown the Empire - The Fallout
I
felt
my
heart
rate
begin
to
Я
почувствовал,
как
мое
сердце
начало
биться
быстрее.
Choke
out
the
fucking
noise
like
I
was
cursed
Заглушаю
этот
гребаный
шум,
как
будто
я
проклят.
It
felt
like
storms
were
directly
overhead
Казалось,
что
бури
бушуют
прямо
над
головой.
And
where
I
went
it
poured
И
там,
куда
я
шел,
лил
дождь.
And
in
a
flash
came
the
flood
that
washed
over
my
eyes
И
в
мгновение
ока
хлынул
поток,
омывший
мои
глаза.
Now
I
could
see
inside
the
room
of
the
blind
Теперь
я
мог
видеть
внутри
комнаты
слепых
I
lost
myself
inside
Я
потерял
себя
внутри
And
as
I
fell
into
the
black
I
left
my
past
to
die
И
когда
я
провалился
во
тьму,
я
оставил
свое
прошлое
умирать.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света
And
watch
the
stars
fall
down
И
будем
смотреть,
как
падают
звезды.
You'll
put
your
head
in
my
arms
as
we
wonder
Ты
положишь
голову
мне
на
руки,
пока
мы
будем
гадать.
"Is
there
anything
we
could've
done?"
"Мы
могли
бы
что-нибудь
сделать?"
Why
not
try
starting
revolution?
Почему
бы
не
попытаться
начать
революцию?
And
in
the
morning
find
a
new
sunrise
А
утром
найди
новый
восход
солнца.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света
And
watch
the
stars
fall
down
И
будем
смотреть,
как
падают
звезды.
As
our
world
ignites
Когда
наш
мир
воспламеняется
What
will
we
do?
Will
we
sit
back
and
watch?
Будем
ли
мы
сидеть
сложа
руки
и
наблюдать?
I'm
sick
of
apathy
dictating
how
I
think
and
how
I
talk
Я
устал
от
апатии,
диктующей,
как
я
думаю
и
как
я
говорю.
I'd
like
to
know
as
I
lay
down
to
die
Я
хотел
бы
знать,
когда
я
ложусь
умирать,
I
still
control
the
way
I
think,
before
they
make
up
my
mind
я
все
еще
контролирую
свои
мысли,
прежде
чем
они
примут
мое
решение.
As
I
gaze
up
towards
the
sky
Когда
я
смотрю
в
небо
I
feel
lost
in
the
world
of
the
blinding
lights
Я
чувствую
себя
потерянным
в
мире
слепящих
огней.
We
all
hope
to
reach
these
heights
Мы
все
надеемся
достичь
этих
высот.
But
we're
all
so
afraid
of
the
fall
Но
мы
все
так
боимся
падения.
No
one
will
take
the
fall
Никто
не
возьмет
вину
на
себя.
We're
all
so
comfortable
with
living
in
our
sheltered
holes
Нам
всем
так
удобно
жить
в
наших
укромных
норах.
No
one
will
take
the
fall
Никто
не
возьмет
вину
на
себя.
But
if
we
try,
we
could
all
change
the
world
Но
если
мы
попытаемся,
мы
все
сможем
изменить
мир.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света
And
watch
the
stars
fall
down
И
будем
смотреть,
как
падают
звезды.
You'll
put
your
head
in
my
arms
as
we
wonder
Ты
положишь
голову
мне
на
руки,
пока
мы
будем
гадать.
"Is
there
anything
we
could've
done?"
"Мы
могли
бы
что-нибудь
сделать?"
Why
not
try
starting
revolution?
Почему
бы
не
попытаться
начать
революцию?
And
in
the
morning
find
a
new
sunrise
А
утром
найди
новый
восход
солнца.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света
And
watch
the
stars
fall
down
И
будем
смотреть,
как
падают
звезды.
As
our
world
ignites
Когда
наш
мир
воспламеняется
We
are
gathered
here
today
as
brothers
and
sisters
Мы
собрались
здесь
сегодня
как
братья
и
сестры.
Not
bound
by
fate
Не
связанный
судьбой.
But
by
the
understanding
that
our
survival
Но
понимая,
что
наше
выживание
...
Lies
only
in
harmony
Ложь
только
в
гармонии.
We
have
only
one
life
to
live
У
нас
есть
только
одна
жизнь.
And
then
we're
cast
into
the
night
А
потом
нас
бросает
в
ночь.
Will
you
carry
the
torch
and
be
the
keeper
of
the
light?
Будешь
ли
ты
нести
факел
и
быть
хранителем
света?
Or
will
you
let
darkness
fall?
Или
ты
позволишь
тьме
пасть?
Or
will
you
let
darkness
fall?
Или
ты
позволишь
тьме
пасть?
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света.
Tonight
we'll
sail
to
the
edge
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
поплывем
на
край
света.
And
watch
the
stars
fall
down
И
смотреть,
как
падают
звезды.
You'll
put
your
head
in
my
arms
as
we
wonder
Ты
положишь
голову
мне
на
руки,
пока
мы
будем
гадать.
"Is
there
anything?
"Есть
что-нибудь?
Is
there
anything?"
Есть
что-нибудь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.