Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight from L.I.P.
Direkt aus L.I.P.
Straight
from
L.I.P.,
he
be,
we
be
actin'
fair
Direkt
aus
L.I.P.,
wir
sind's,
wir
handeln
fair
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
To
the
ghetto
niggas
and
the
kids
on
lock
down
An
die
Ghetto-Niggas
und
die
Kids
hinter
Gittern
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
Aiyo
we
make
it
go
woo,
like
Pete
Rock
at
the
track
Aiyo,
wir
lassen
es
woo
machen,
wie
Pete
Rock
am
Track
The
C
R
U
uptown
attack
Der
C
R
U
Uptown-Angriff
Scandalous
from
here
to
now
just
Skandalös
von
hier
bis
jetzt
einfach
Back
up
to
the
isle
where
it's
ill
like
dust
Zurück
zur
Insel,
wo
es
krass
ist
wie
Staub
Now
who's
rollin'
through?
Nobody
Nun,
wer
rollt
hier
durch?
Niemand
And
yo
who
fucks
with
Cru?
Nobody
Und
yo,
wer
legt
sich
mit
Cru
an?
Niemand
And
yo
who
got
bamboo?
Nobody
Und
yo,
wer
hat
Blunts?
Niemand
Aight
blow
the
Lydians,
gets
the
blunts
and
some
brew
Okay,
rauch
die
Lydians,
hol
die
Blunts
und
etwas
Bier
Yo,
I
be
in
the
staircase
drinkin'
beers
Yo,
ich
häng'
im
Treppenhaus,
trink'
Bier
Smoke
pass
while
I
freestyle
for
my
peers
Lass
den
Rauch
kreisen,
während
ich
für
meine
Kumpels
freestyle
Thought
play
ya
front,
with
cars
in
they
peeps
Obwohl
Player
sich
aufspielen,
mit
Karren
vor
ihren
Leuten
Peeps
askin'
me
for
new
Cru
treats
Leute
fragen
mich
nach
neuem
Cru-Zeug
Junk
like
a
skunk,
mad
wet,
no
doubt
Gras
wie
Skunk,
krass
feucht,
kein
Zweifel
Go
see
my
joint,
get
they
back
blown
out
Geh
zu
meinem
Spot,
die
werden
umgehauen
Place
L.I.P.
the
name
Lafayette
Ort
L.I.P.,
der
Name
Lafayette
Lock
it
to
ya
brain,
so
ya
never
forget
Präg
es
dir
ein,
damit
du's
nie
vergisst
Straight
from
L.I.P.,
he
be,
we
be
actin'
fair
Direkt
aus
L.I.P.,
wir
sind's,
wir
handeln
fair
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
To
the
ghetto
niggas
and
the
kids
on
lock
down
An
die
Ghetto-Niggas
und
die
Kids
hinter
Gittern
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
Straight
from
L.I.P.,
he
be,
we
be
actin'
fair
Direkt
aus
L.I.P.,
wir
sind's,
wir
handeln
fair
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
To
the
ghetto
niggas
and
the
kids
on
lock
down
An
die
Ghetto-Niggas
und
die
Kids
hinter
Gittern
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
Comin'
from
L.I.P.,
keep
it
real
Kommend
aus
L.I.P.,
bleib
echt
And
ya
don't
stop
and
ya
don't
stop
and
ya
don't
stop
Und
du
hörst
nicht
auf
und
du
hörst
nicht
auf
und
du
hörst
nicht
auf
Comin'
from
L.I.P.
gots
to
keep
it
real
Kommend
aus
L.I.P.,
muss
echt
bleiben
And
ya
don't
stop
and
ya
don't
stop
and
ya
don't
stop
Und
du
hörst
nicht
auf
und
du
hörst
nicht
auf
und
du
hörst
nicht
auf
If
you
buffin',
shippin'
Wenn
du
paffst,
stopfst
If
you
rollin',
rollin'
Wenn
du
rollst,
rollst
If
you
smokin',
smokin'
Wenn
du
rauchst,
rauchst
If
you
hit
it,
pass
it
Wenn
du
ziehst,
gib's
weiter
Yo,
inhale
the
blunts
that
I
got
from
Havana
Yo,
inhaliere
die
Blunts,
die
ich
aus
Havanna
habe
I'm
waitin'
till
the
tale
like
Burnaby
in
Tavana
Ich
warte
bis
zur
Geschichte
wie
Burnaby
in
Tavana
Toast
with
this
butter,
go
to
cook
this
Stoß
an
mit
diesem
fetten
Zeug,
werd'
das
hier
kochen
To
have
ya
head
bobbin
like
a
hunch
born
uckin'
Damit
dein
Kopf
nickt
wie
verrückt
Yo,
it's
the
island
were
Urban
Knights
dwell
Yo,
das
ist
die
Insel,
wo
Urbane
Ritter
hausen
Few
blocks
from
the
number
six
train
'L'
Ein
paar
Blocks
von
der
Hochbahnlinie
sechs
'L'
Can
be
a
good
stay
in
the
hood
way
Kann
ein
guter
Aufenthalt
sein,
auf
die
Art
der
Hood
Or
the
fun
can
turn
to
guns
and
it
could
spray
Oder
der
Spaß
kann
zu
Knarren
werden
und
es
könnte
gesprüht
werden
But
that's
the
way
of
the
concrete
jungle
Aber
das
ist
der
Weg
des
Betondschungels
Walk
humble,
ya
be
ready
to
gun
bumble
Tritt
bescheiden
auf,
sei
bereit
zu
ballern
'Cuz
it's
real
like
that
all
around
Denn
so
echt
ist
das
hier
überall
And
the
same
thing
applies
when
ya
come
to
my
town
Und
dasselbe
gilt,
wenn
du
in
meine
Stadt
kommst
Straight
from
L.I.P.,
he
be,
we
be
actin'
fair
Direkt
aus
L.I.P.,
wir
sind's,
wir
handeln
fair
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
To
the
ghetto
niggas
and
the
kids
on
lock
down
An
die
Ghetto-Niggas
und
die
Kids
hinter
Gittern
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
Straight
from
L.I.P.,
he
be,
we
be
actin'
fair
Direkt
aus
L.I.P.,
wir
sind's,
wir
handeln
fair
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
To
the
ghetto
niggas
and
the
kids
on
lock
down
An
die
Ghetto-Niggas
und
die
Kids
hinter
Gittern
I'm
from
the
isle,
I'm
from
the
isle
Ich
komm'
von
der
Insel,
ich
komm'
von
der
Insel
It
ain't
gonna
rain
no
more,
no
more
Es
wird
nicht
mehr
regnen,
nicht
mehr
Well,
it
ain't
gonna
rain
no
more
Nun,
es
wird
nicht
mehr
regnen
It
ain't
gonna
rain
no
more,
no
more
Es
wird
nicht
mehr
regnen,
nicht
mehr
Well,
it
ain't
gonna
rain
no
more
Nun,
es
wird
nicht
mehr
regnen
Knock
knock
on
the
door,
it's
the
Mighty
Ha
Klopf,
klopf
an
der
Tür,
es
ist
der
Mighty
Ha
The
one
that
bring
the
hooks
with
the
rugged
and
the
raw
Derjenige,
der
die
Hooks
bringt,
rau
und
roh
I
rest
in
L.I.P.
and
to
my
props
Ich
chille
in
L.I.P.
und
zu
meinen
Props
Bring
more
noise
to
chip
and
glock
Bring
mehr
Lärm
zu
Chip
und
Glock
Check
it,
word
one,
two
check
it
Check
it,
Wort
eins,
zwei
check
it
Have
ya
head
noddin'
and
for
bag
in
the
deck
Lass
deinen
Kopf
nicken
und
für
Bass
im
Deck
In
the
Bronx,
L.I.P.
back
to
rocks
In
der
Bronx,
L.I.P.
zurück
zu
den
Blocks
Bounce
to
the
ash,
like
the
[Incomprehensible]
Bounce
zum
Sound,
wie
der
[Unverständlich]
Chillin'
with
boricua
sittin
in
Ferico
Chille
mit
Boricua,
sitze
in
Ferico
Oh
shit,
now
I'm
on
dito
Oh
Shit,
jetzt
bin
ich
auf
Dito
Shot
to
the
head,
butter
lingo
Schuss
in
den
Kopf,
fette
Sprache
See
low,
head
crack,
L.I.P.
hit
bingo
Bleib
unauffällig,
Headcrack,
L.I.P.
hat
Bingo
getroffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schifrin Lalo, Graham Jeremy A, Gibbons Beth, Barrow Geoffrey Paul, Turner Otis C, Utley Adrian Francis, Brooks Henry Roscoe, Holms Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.