Cruachan - Beren and Luthien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cruachan - Beren and Luthien




Beren and Luthien
Берен и Лютиэн
In his fight against the enemy
В своей битве с врагом
Beren fought hard and strong
Берен сражался яростно и сильно
Against the dark lord Morgoth
Против темного владыки Моргота
And the hellish Morgul throng!
И адской Моргульской орды!
He was forced to flee the battle
Он был вынужден бежать с поля боя
When his army was destroyed
Когда его армия была уничтожена
The Elven realm of Doriath
В эльфийское королевство Дориат
That is where he did arrive.
Вот куда он прибыл.
There he saw a female elf, in the woods of Neldoreth,
Там он увидел женщину-эльфа в лесах Нельдорета,
Such beauty he had never seen.
Такой красоты он никогда не видел.
He called to her "Tinuviel", when they met they fell in love,
Он назвал ее "Тинувиэль", когда они встретились, они полюбили друг друга,
Her father would not be so keen.
Ее отец не был бы так рад.
"To win my daughter Lúthien, bring to me a silmaril",
"Чтобы завоевать мою дочь Лютиэн, принеси мне Сильмарилл",
This was Thingol's quest to Beren.
Это было задание Тингола Берену.
"I accept this perilous task, I shall journey to Angband,
принимаю эту опасную задачу, я отправлюсь в Ангбанд,
I swear you will see me again"
Клянусь, ты еще увидишь меня"
He journeyed to Nargothrond, a vast Elven stronghold,
Он отправился в Нарготронд, огромную крепость эльфов,
Ten warriors joined him on the road to Angband.
Десять воинов присоединились к нему на пути в Ангбанд.
'Neath the shadowy mountains and disguised as orcs,
Под теневыми горами, переодетые орками,
They were observed by Sauron as they crossed his land.
Их заметил Саурон, когда они пересекали его земли.
Sauron's forces attacked, they tried hard to resist,
Войска Саурона напали, они изо всех сил пытались сопротивляться,
They failed in their struggle and were captured by him.
Они потерпели неудачу в своей борьбе и были схвачены им.
On the isle of werewolves many died by these beasts,
На острове оборотней многие погибли от этих зверей,
Beren survived but his chances seemed grim.
Берен выжил, но его шансы казались мрачными.
He did not know that Lúthien, had secretly been following,
Он не знал, что Лютиэн тайно следовала за ним,
And she came with Celegorm's hound.
И она пришла с гончей Келегорма.
The hound killed all the wolves in sight, Beren ran into the night,
Гончая убила всех волков в поле зрения, Берен побежал в ночь,
And would try his task once more.
И попытался бы выполнить свою задачу еще раз.
Lúthien was by his side, and they came to Morgoth's throne,
Лютиэн была рядом с ним, и они подошли к трону Моргота,
A magic spell then made him sleep.
Магическое заклинание усыпило его.
Beren seized a silmaril, Morgoth wakened from his spell,
Берен схватил Сильмарилл, Моргот очнулся от своих чар,
A giant werewolf then appeared.
Тогда появился гигантский оборотень.
It bit and swallowed Beren's hand, the silmaril burned its insides,
Он укусил и проглотил руку Берена, Сильмарилл обжег его внутренности,
It ran off in agony.
Он убежал в агонии.
The two lovers both escaped, and returned to Doriath,
Оба любовника сбежали и вернулись в Дориат,
The tale had softened Thingol's heart.
Рассказ смягчил сердце Тингола.
He allowed their union, though Beren's task was not fulfilled,
Он разрешил их союз, хотя задача Берена не была выполнена,
Beren left to find the wolf.
Берен ушел искать волка.
And find the wolf is what he did, but the wolf had gone insane,
И он нашел волка, но волк сошел с ума,
Beren died but did prevail.
Берен умер, но победил.
The silmaril had been retrieved, but at great a consequence,
Сильмарилл был возвращен, но ценой больших потерь,
Lúthien and Beren died.
Лютиэн и Берен умерли.
But Lord Mandos did feel grief, restoring mortal life to them,
Но владыка Мандос почувствовал скорбь, вернув им смертную жизнь,
They would live as one again.
Они снова будут жить как одно целое.





Writer(s): Keith Fay


Attention! Feel free to leave feedback.