Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Marching Song of Fiach Mac Hugh
Das Marschlied von Fiach Mac Hugh
Lift
MacCahir
Og
your
face
brooding
o'er
the
old
disgrace
Erheb
dein
Antlitz,
MacCahir
Og,
das
über
die
alte
Schmach
grübelt
That
black
Fitzwilliam
stormed
your
place,
drove
you
to
the
Fern
Dass
der
schwarze
Fitzwilliam
deinen
Ort
stürmte,
dich
nach
Fern
trieb
Grey
said
victory
was
sure
soon
the
firebrand
he'd
secure
Grey
sagte,
der
Sieg
sei
sicher,
bald
würde
er
den
Feuerbrand
sichern
Until
he
met
at
Glenmaiure
with
Fiach
Mac
Hugh
O'Byrne
Bis
er
bei
Glenmalure
auf
Fiach
Mac
Hugh
O'Byrne
traf
Curse
and
swear
Lord
Kildare
Fluche
und
schwöre,
Lord
Kildare
Fiach
will
do
what
Fiach
will
dare
Fiach
wird
tun,
was
Fiach
wagt
Now
Fitzwilliam,
have
a
care
Nun,
Fitzwilliam,
nimm
dich
in
Acht
Fallen
is
your
star,
low
Dein
Stern
ist
gefallen,
tief
Up
with
halberd
out
with
sword
Hoch
die
Hellebarde,
raus
mit
dem
Schwert
On
we'll
go
for
by
the
Lord
Vorwärts
gehen
wir,
bei
dem
Herrn
Fiach
MacHugh
has
given
the
word
Fiach
MacHugh
hat
das
Wort
gegeben
Follow
me
up
to
Carlow
Folgt
mir
nach
Carlow
See
the
swords
of
Glen
Imayle,
flashing
o'er
the
English
Pale
Sieh
die
Schwerter
von
Glen
Imayle,
blitzend
über
dem
English
Pale
See
all
the
children
of
the
Gael,
beneath
O'Byrne's
banners
Sieh
all
die
Kinder
der
Gälen,
unter
O'Byrnes
Bannern
Rooster
of
a
fighting
stock,
would
you
let
a
Saxon
cock
Hahn
eines
kämpfenden
Geschlechts,
würdest
du
einen
Sachsenhahn
lassen
Crow
out
upon
an
Irish
rock,
fly
up
and
teach
him
manners
Krähen
auf
einem
irischen
Fels?
Flieg
auf
und
lehre
ihn
Manieren!
Curse
and
swear
Lord
Kildare
Fluche
und
schwöre,
Lord
Kildare
Fiach
will
do
what
Fiach
will
dare
Fiach
wird
tun,
was
Fiach
wagt
Now
Fitzwilliam,
have
a
care
Nun,
Fitzwilliam,
nimm
dich
in
Acht
Fallen
is
your
star,
low
Dein
Stern
ist
gefallen,
tief
Up
with
halberd
out
with
sword
Hoch
die
Hellebarde,
raus
mit
dem
Schwert
On
we'll
go
for
by
the
Lord
Vorwärts
gehen
wir,
bei
dem
Herrn
Fiach
MacHugh
has
given
the
word
Fiach
MacHugh
hat
das
Wort
gegeben
Follow
me
up
to
Carlow
Folgt
mir
nach
Carlow
From
Saggart
to
Clonmore,
there
flows
a
stream
of
Saxon
gore
Von
Saggart
bis
Clonmore
fließt
ein
Strom
von
Sachsenblut
O
great
is
Rory
Og
O'More,
sending
the
loons
to
Hades
Oh
groß
ist
Rory
Og
O'More,
der
die
Halunken
zum
Hades
schickt
White
is
sick
and
Lane
is
fled,
now
for
black
Fitzwilliam's
head
White
ist
krank
und
Lane
ist
geflohen,
nun
her
mit
dem
Kopf
des
schwarzen
Fitzwilliam
We'll
send
it
over
dripping
red,
to
Queen
Liza
and
the
ladies
Wir
schicken
ihn
triefend
rot
hinüber,
zu
Königin
Liza
und
den
Damen
Curse
and
swear
Lord
Kildare
Fluche
und
schwöre,
Lord
Kildare
Fiach
will
do
what
Fiach
will
dare
Fiach
wird
tun,
was
Fiach
wagt
Now
Fitzwilliam,
have
a
care
Nun,
Fitzwilliam,
nimm
dich
in
Acht
Fallen
is
your
star,
low
Dein
Stern
ist
gefallen,
tief
Up
with
halberd
out
with
sword
Hoch
die
Hellebarde,
raus
mit
dem
Schwert
On
we'll
go
for
by
the
Lord
Vorwärts
gehen
wir,
bei
dem
Herrn
Fiach
MacHugh
has
given
the
word
Fiach
MacHugh
hat
das
Wort
gegeben
Follow
me
up
to
Carlow
Folgt
mir
nach
Carlow
Curse
and
swear
Lord
Kildare
Fluche
und
schwöre,
Lord
Kildare
Fiach
will
do
what
Fiach
will
dare
Fiach
wird
tun,
was
Fiach
wagt
Now
Fitzwilliam,
have
a
care
Nun,
Fitzwilliam,
nimm
dich
in
Acht
Fallen
is
your
star,
low
Dein
Stern
ist
gefallen,
tief
Up
with
halberd
out
with
sword
Hoch
die
Hellebarde,
raus
mit
dem
Schwert
On
we'll
go
for
by
the
Lord
Vorwärts
gehen
wir,
bei
dem
Herrn
Fiach
MacHugh
has
given
the
word
Fiach
MacHugh
hat
das
Wort
gegeben
Follow
me
up
to
Carlow
Folgt
mir
nach
Carlow
Curse
and
swear
Lord
Kildare
Fluche
und
schwöre,
Lord
Kildare
Fiach
will
do
what
Fiach
will
dare
Fiach
wird
tun,
was
Fiach
wagt
Now
Fitzwilliam,
have
a
care
Nun,
Fitzwilliam,
nimm
dich
in
Acht
Fallen
is
your
star,
low
Dein
Stern
ist
gefallen,
tief
Up
with
halberd
out
with
sword
Hoch
die
Hellebarde,
raus
mit
dem
Schwert
On
we'll
go
for
by
the
lord
Vorwärts
gehen
wir,
bei
dem
Herrn
Fiach
MacHugh
has
given
the
word
Fiach
MacHugh
hat
das
Wort
gegeben
Follow
me
up
to
carlow
Folgt
mir
nach
Carlow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.