Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Middle Kingdom
Das Mittlere Königreich
We
who
are
old
yet
fair
of
face,
Wir,
die
wir
alt
sind,
doch
von
schönem
Angesicht,
Thousands
of
years
this
world
did
grace,
Tausende
von
Jahren
zierten
wir
diese
Welt,
Beneath
the
earth
away
from
men,
Unter
der
Erde,
fern
von
den
Menschen,
Our
Middle
Kingdom
it
lies
hidden.
Liegt
unser
Mittleres
Königreich
verborgen.
With
sword
in
hand
and
our
shields
by
our
sides,
Mit
dem
Schwert
in
der
Hand
und
unseren
Schilden
an
der
Seite,
We
march
in
hoards
we
will
never
subside.
Marschieren
wir
in
Horden,
wir
werden
niemals
weichen.
Our
DÚ
Danann
form
has
passed
with
time,
Unsere
Dú-Danann-Gestalt
ist
mit
der
Zeit
vergangen,
But
still
we
love
music
and
still
we
love
wine.
Doch
lieben
wir
immer
noch
Musik
und
lieben
wir
immer
noch
Wein.
We
are
of
the
forest,
we
are
of
the
earth,
Wir
sind
vom
Wald,
wir
sind
von
der
Erde,
Our
heads
full
of
knowledge
our
ways
full
of
mirth.
Unsere
Köpfe
voll
Wissen,
unsere
Wege
voll
Frohsinn.
We
know
all
the
answers
to
questions
unasked,
Wir
kennen
alle
Antworten
auf
ungefragte
Fragen,
We
live
in
the
light
with
no
fear
of
the
dark.
Wir
leben
im
Licht
ohne
Furcht
vor
der
Dunkelheit.
It
must
be
said
we
have
dark
evil
breeds,
Es
muss
gesagt
sein,
wir
haben
dunkle,
böse
Arten,
Who
plague
mankind
with
their
mischievous
deeds,
Die
die
Menschheit
mit
ihren
boshaften
Taten
plagen,
The
Phooka,
the
Merrow,
the
wailing
Bean-shee,
Der
Púca,
die
Merrow,
die
wehklagende
Banshee,
Are
hideous
creatures
as
dark
as
can
be.
Sind
abscheuliche
Kreaturen,
so
dunkel
wie
nur
möglich.
Avoid
the
lone
thorn
tree
that
grows
in
the
field,
Meide
den
einsamen
Dornenbaum,
der
im
Felde
wächst,
Do
not
cut
it
down
with
the
axe
that
you
wield,
Fälle
ihn
nicht
mit
der
Axt,
die
du
schwingst,
It
coarses
magic
from
branch
to
root,
Magie
durchströmt
ihn
von
Zweig
zu
Wurzel,
And
woe
to
he
who
eats
its
fruit.
Und
wehe
dem,
der
seine
Frucht
isst.
Of
itself
the
tree
did
grow,
Von
selbst
ist
der
Baum
gewachsen,
From
faerie
magic
cast
long
ago,
Aus
Feenmagie,
vor
langer
Zeit
gewirkt,
Therefore
we
bid
you
to
let
it
stand,
Darum
gebieten
wir
euch,
ihn
stehen
zu
lassen,
Ill
fortune
to
those
who
ignore
our
command.
Unglück
denen,
die
unser
Gebot
ignorieren.
"We
who
are
old,
we
are
revered,
born
of
the
earth,
immortal
and
feared"
"Wir,
die
wir
alt
sind,
wir
sind
verehrt,
geboren
aus
der
Erde,
unsterblich
und
gefürchtet"
In
the
dead
of
night
see
us
dance
on
the
hills,
In
tiefster
Nacht
seht
uns
tanzen
auf
den
Hügeln,
On
fiddles
and
flutes
we
play
jigs
and
reels.
Auf
Fiedeln
und
Flöten
spielen
wir
Jigs
und
Reels.
The
sky
is
ablaze
with
a
myriad
of
light,
Der
Himmel
erstrahlt
in
Myriaden
von
Lichtern,
Our
faerie
music
is
heard
through
the
night.
Unsere
Feenmusik
erklingt
durch
die
Nacht.
We
who
are
old
yet
fair
of
face,
Wir,
die
wir
alt
sind,
doch
von
schönem
Angesicht,
Thousands
of
years
this
world
did
grace,
Tausende
von
Jahren
zierten
wir
diese
Welt,
But
modern
man
and
his
cynical
ways,
Doch
der
moderne
Mensch
und
seine
zynischen
Wege,
Are
bringing
us
to
the
end
of
our
days.
Bringen
uns
dem
Ende
unserer
Tage
nahe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Christopher Fay
Attention! Feel free to leave feedback.