Cruachan - The Rocky Road to Dublin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cruachan - The Rocky Road to Dublin




The Rocky Road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
In the merry month of June, from me home I started,
В веселый месяц июнь, из родного дома я отправился,
Left the girls a tune, nearly broken-hearted, saluted father dear,
Оставил девушек с песней, едва не разбив им сердца, попрощался с дорогим отцом,
Kissed me darlin' mother, drank a pint of beer,
Поцеловал матушку, выпил пинту пива,
Me grieving tears to smother,
Чтобы унять грустные слёзы,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
Затем отправился собирать урожай, покинув место, где родился,
With the stout black horn to banish ghosts and goblins,
С крепким чёрным рогом, чтобы отгонять призраков и гоблинов,
A brand new pair of brogues, rattling o'er the bogs,
В новых башмаках, гремящих по болотам,
And frightening all the dogs on
И пугающих всех собак на
CHORUS:
Припев:
The rocky road to Dublin; one two three four five
Каменистой дороге в Дублин; раз, два, три, четыре, пять
Hunt the hare and turning her down the rocky road,
Преследовать зайца и гнать его вниз по каменистой дороге,
And all the way to Dublin! Whack fol lal dee rah!
И всё это по пути в Дублин! Вишь ты, фол лал ди ра!
Well in Mullingar that night, I rested limbs so weary,
В ту ночь в Маллингаре я отдыхал, уставший,
Started by daylight, me spirits blithe and airy, took the drop o' the pure,
Отправился с рассветом, душа моя была бодра и весела, выпил капельку чистого,
To keep me heart from sinking, that's the Paddy's cure,
Чтобы не падать духом, вот лекарство для ирландца,
Whenever he's on for drinking,
Когда он собирается выпить,
To see the lassies smile, laughing all the while,
Видеть, как улыбаются девушки, смеются надо мной,
At me curious tales, which set your heart to bubblin,
Над моими диковинными историями, от которых у тебя сердце замирает,
Asked if I was hired, wages I required, till I was nearly tired of
Спрашивали, нанимался ли я на работу, какую зарплату просил, пока я почти не устал от
Chorus.
Припев.
Well in Dublin next arrived, I thought it such a pity, To be so soon deprived, a view of that fine city, so then I took a
Ну вот я и приехал в Дублин, и подумал, как жаль, что меня так быстро лишили возможности осмотреть этот прекрасный город, поэтому я отправился на
Stroll,
прогулку
All among the quality, bundle it was stole,
Среди знати, узел мой был украден,
While in the neat locality,
Пока я был в приличном районе,
Something crossed me mind, when I looked behind,
Что-то пришло мне в голову, когда я оглянулся,
No bundle cord I find, upon me stick a wobblin,
Не нахожу шнурка от узла, на моей палке качается,
Inquiring for the rogue, set me call to brogue, wasn't much in vogue on
Расспрашивая о мошеннике, начал ругаться на своём, это было не в моде на
Chorus.
Припев.
Well from there I got away, me spirits never failing,
Хорошо, оттуда я выбрался, не падая духом,
Landed on the quay, just as the ship was sailing, the captain at me roared,
Приземлился на набережной, как раз когда корабль отплывал, капитан на меня наорал,
Said that no room had he, when I jumped aboard,
Сказал, что у него нет места, когда я прыгнул на борт,
A cabin found for Paddy,
Нашлась каюта для Патрика,
Down among the pigs, they'd some funny rigs,
Внизу среди свиней, у них были забавные игры,
Danced some hearty jigs, the water round me bubblin,
Отплясывали весёлые джиги, вода вокруг меня бурлила,
When off Hollyhead, wished meself was dead, or better far instead down
Когда отплыли от Холихеда, я пожалел, что не умер, или, что было бы лучше вместо этого спуститься по
The rocky road to Dublin; one two three four five
Каменистой дороге в Дублин; раз, два, три, четыре, пять
Well the boys of Liverpool, when we safely landed,
Ну, ребята из Ливерпуля, когда мы благополучно высадились,
Called meself a fool, I could no longer stand it, blood began to boil,
Обозвали меня дураком, я больше не мог этого выносить, кровь закипела,
Temper I was losin, for old Erin's Isle,
Я терял самообладание, за старый остров Эрин,
They began abusing,
Они начали оскорблять,
"Hurrah me soul," says I, me shillelagh I let fly,
"Ура, душа моя!" - говорю я, и пускаю в ход свою дубинку,
Galway boys were nigh, and saw I was a'hobblin
Парни из Голуэя были рядом и видели, что я дерусь
With a loud hurray, joining in the affray, we quickly cleared the way for
С громким "ура" они присоединились к потасовке, мы быстро расчистили путь к
Chorus.
Припев.





Writer(s): Keith Christopher Fay


Attention! Feel free to leave feedback.