Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Hell or to Connaught - Bonus Track
В ад или в Коннахт - бонус-трек
We
fled
for
our
lives
on
a
winter's
eve,
Мы
бежали,
спасая
свои
жизни,
зимним
вечером,
Cold
but
unheeded,
we
left
with
speed.
Холод
не
чувствовался,
мы
спешили
уйти.
The
roundheads
they
had
come
this
night,
Круглоголовые
пришли
этой
ночью,
Our
gallant
people?
But
blood
in
sight.
Наши
доблестные
люди?
Лишь
кровь
на
снегу.
If
we
were
to
barter
for
our
lives,
Если
бы
мы
стали
торговаться
за
свои
жизни,
We
would
wind
up
dead.
Мы
бы
закончили
мертвыми.
This
is
the
land
where
I
was
born
and
bred,
Это
земля,
где
я
родился
и
вырос,
Am
I
a
coward
to
avoid
being
dead?
Разве
я
трус,
если
не
хочу
умирать?
These
are
the
words
of
our
forefathers,
Это
слова
наших
предков,
Long
ago,
in
a
time
of
fear.
Произнесенные
давным-давно,
во
времена
страха.
They
say
"what
giveth
returns
time
thee"
Они
говорят:
"что
отдаешь,
то
к
тебе
и
вернется",
Now
in
this
age,
we
will
wait
and
see.
Теперь,
в
наше
время,
мы
подождем
и
увидим.
Condemn
what
you
will
in
this
war
of
worlds,
Осуждай,
что
хочешь,
в
этой
войне
миров,
Shout
if
you
want
amid
peaceful
slurs.
Кричи,
если
хочешь,
среди
мирных
речей.
But
how
do
you
stop
a
charging
bull,
Но
как
остановить
атакующего
быка,
With
horns
of
steel
and
a
desire
to
cull?
С
рогами
из
стали
и
жаждой
убивать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Christopher Fay
Attention! Feel free to leave feedback.