Cruachan - Voyage of Bran (demo version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cruachan - Voyage of Bran (demo version)




Bran walked alone to ease his mind,
Бран шел один, чтобы успокоиться,
To reflect on life and love.
Размышлять о жизни и любви.
Sweet music he heard come from behind,
Сладкая музыка, которую он слышал, доносилась сзади
And from the sky above.
и с неба над головой.
So sweet was the tune that he fell asleep,
Мелодия была такой сладкой, что он заснул,
Then awoke with a terrible fright.
Потом проснулся в ужасном испуге.
In the distance he heard a women weep,
Вдалеке он услышал женский плач,
Drew his sword and held it tight.
Вытащил свой меч и крепко сжал его.
He saw on the ground a silver branch,
Он увидел на земле серебряную ветку,
Adorned with small whit flowers.
украшенную маленькими белыми цветами.
He took the wand and returned to his home,
Он взял палочку и вернулся к себе домой,
He was absent for many hours.
Он отсутствовал много часов.
His royal friends were gathered there,
Там собрались его царственные друзья,
When a woman appeared in their midst.
Когда среди них появилась женщина.
She calmed the host and sung to Bran,
Она успокоила хозяина и спела Брану,
Of a land of beauty and myth.
О стране красоты и мифов.
"I brought you the branch of Emain,
принес тебе ветвь Эмайна,
As a token of my desire.
В знак моего желания.
Journey forth to the land of women,
Отправляйся в страну женщин,
Of solitude they do tire."
От одиночества они действительно устают."
"No slandering will you find there,
"Вы не найдете там ни клеветы,
Nor treachery will you see.
ни предательства.
I ask you now to plan and prepare,
Я прошу вас сейчас спланировать и подготовиться,
For your voyage across the sea."
Для вашего путешествия через море."
The fallowing day Bran sailed to the West,
На следующий день Бран отплыл на Запад,
With a host of men by his side.
С множеством людей на его стороне.
Two days and night upon the sea,
Два дня и ночь на море,
Only the stars to act as their guide.
Только звезды будут их проводниками.
From out of the west a chariot came,
С запада прибыла колесница,
Bearing Manannan - son of Lir.
Несущий Мананнана - сына Лира.
Bran learned that he will find glory and fame,
Бран узнал, что его ждет слава и известность,
And the land he is seeking is near.
И земля, которую он ищет, близка.
After some time they discovered the land,
Через некоторое время они обнаружили землю,
A host of women stood on the shore.
Множество женщин стояло на берегу.
Bran covered his face and raised a hand,
Бран закрыл лицо руками и поднял руку,
He was reluctant to go ashore.
Ему не хотелось сходить на берег.
The chief of women cast a single thread,
Вождь женщин бросил единственную нить,
That pierced the hand of Bran.
Который пронзил руку Брана.
Despite this act Bran felt no dread,
Несмотря на этот поступок Бран не испытывал страха,
As his boat was pulled to shore.
Когда его лодку вытащили на берег.
His men paired off with the women there,
Его люди разбились на пары с тамошними женщинами,
And Bran stayed with their chief.
И Бран остался с их вождем.
The passage of time was hidden from them,
Течение времени было скрыто от них,
They believed their time was brief.
Они верили, что их время истекло.
For what seemed like only just one year,
На то, что казалось всего лишь одним годом,
Was really centuries more.
На самом деле было больше столетий.
They passed their time with joy and cheer,
Они проводили свое время с радостью и весельем,
As their journey became folklore.
По мере того, как их путешествие становилось фольклором.
A longing then came to all the men,
Тогда страстное желание охватило всех мужчин,
And they planned to return to their land.
И они планировали вернуться на свою землю.
The women were loath to let them go,
Женщинам не хотелось их отпускать,
And issued the following command -
и они отдали следующую команду -
"Walk ye not on the land of Eirann,
"Не ходите вы по земле Эйранна,
To do so will bring your demise.
Если вы поступите так, это приведет к вашей кончине.
Go forth and quell your longing,
Иди вперед и подави свою тоску,
Then return to our western skies."
Затем возвращайтесь в наши западные небеса".
The men arrived at Eirann's shore,
Мужчины прибыли на берег Эйранна,
And were greeted by a great host.
И были встречены замечательным хозяином.
They heard of Bran from ancient lore,
Они слышали о Бране из древних преданий,
And thought he no more than a ghost.
И думал, что он не более чем призрак.
A soldier of bran then leapt ashore,
Затем солдат брана спрыгнул на берег,
But instantly turned to dust.
но мгновенно превратился в пыль.
Bran decided to leave once more,
Бран решил уйти еще раз,
To return to the women of lust!
Вернуться к женщинам похоти!






Attention! Feel free to leave feedback.