Crucial Conflict - Hay - Remix - translation of the lyrics into German

Hay - Remix - Crucial Conflicttranslation in German




Hay - Remix
Heu - Remix
Sittin on a quarter 'p of hay
Sitz' auf 'nem Viertel Pfund Gras,
Thangs is feelin good today.
Die Dinge fühlen sich gut an heute.
I'm tore up, from the floor up
Ich bin fertig, von unten bis oben,
Sippin on some crown royal.
Nippe an etwas Crown Royal.
Trippin, in a circle of wood
Trippe im Kreis aus Holz,
Where everybody smoke they own bud.
Wo jeder sein eigenes Gras raucht.
Good ole' hay
Gutes altes Gras,
How you feel today?
Wie fühlst du dich heute?
Fine, blowed and dandy.
Gut, high und prächtig.
Silly like i'm hype off candy.
Albern, als wär ich aufgedreht von Süßigkeiten.
Gotta big, thick chic named sandy.
Hab 'ne große, dicke Braut namens Sandy.
In the farm in the middle of the barn
Auf dem Hof, mitten in der Scheune,
Where everybody's feelin crazy.
Wo sich jeder verrückt fühlt.
I went to visit granny's house.
Ich hab Omas Haus besucht.
Now i see why don't nobody leave.
Jetzt seh ich, warum keiner weggeht.
We constantly, constantly, constantly smokin b's.
Wir rauchen ständig, ständig, ständig Joints.
Too blitzed to even shake it off
Zu dicht, um es überhaupt abzuschütteln,
But i still got my head up.
Aber ich hab meinen Kopf immer noch oben.
Coldhard finna go in the back of the barn
Coldhard wird gleich hinten in die Scheune gehen
And get my big black peter sucked
Und sich seinen großen schwarzen Schwanz lutschen lassen.
Pass the hay you silly slut,
Reich das Gras rüber, du dumme Schlampe,
Blaze it up so i can hit that bud.
Zünd's an, damit ich an dem Gras ziehen kann.
Git me zoned and i'll be on.
Bring mich in die Zone und ich bin dabei.
Cuz i love to smoke upon hay.
Denn ich liebe es, Gras zu rauchen.
(Chorus)
(Refrain)
Smokin on
Rauchen
Haaayy in the middle of the barn.
Graaas mitten in der Scheune.
Smokin on
Rauchen
Haaayy in the middle of the barn.
Graaas mitten in der Scheune.
The hay got me goin through a stage
Das Gras bringt mich durch eine Phase,
And i just can't get enough.
Und ich kann einfach nicht genug bekommen.
Smokin everyday
Rauche jeden Tag,
I got some hay
Ich hab Gras bekommen,
And you know i'm finna roll it up.
Und du weißt, ich werd's gleich drehen.
Make a cloud
Mach 'ne Wolke,
I'm gonna take my mind away from all the
Ich werd meinen Geist weg bringen von all dem
Bullcrap.
Scheiß.
Bump my sounds
Lass meine Sounds laufen,
Lay back and roll
Lehn mich zurück und dreh,
Mack to the freaks that's on the road.
Mach die Weiber an, die unterwegs sind.
Sometimes i wonder
Manchmal frage ich mich,
When i was blowed on the streets.
Als ich high auf der Straße war.
Anybody wanna step to me,
Wenn jemand Stress mit mir will,
I'ma see how rough they be.
Werd ich sehen, wie hart sie sind.
In this session, manifesting
In dieser Session, manifestierend,
On myp's and q's
Achte ich auf mein Benehmen,
Never snooze cause i refuse.
Schlafe nie, weil ich mich weigere.
Inhale, exhale the smell.
Atme ein, atme den Geruch aus.
Smokin hay all by myself.
Rauche Gras ganz allein.
Wildstle, laughin loud.
Wildstyle, lache laut.
Wit my homies by my side.
Mit meinen Kumpels an meiner Seite.
If somethin jump off let it ride
Wenn was abgeht, lass es laufen,
On my square when time is live.
Bin bereit, wenn's ernst wird.
Everybody throw it up
Jeder schmeißt es hoch,
Go to the barn and get some hay.
Geh zur Scheune und hol Gras.
When i get my choke on.
Wenn ich meinen Zug nehme.
Fool you know i'm smokin on...
Alter, du weißt, ich rauche...
Hay now hay
Gras jetzt, Gras,
We smokin up hay in the middle of the barn
Wir rauchen Gras mitten in der Scheune
And i'm lit up
Und ich bin dicht,
Can't get up
Kann nicht aufstehen,
My eyes are red
Meine Augen sind rot
And my head is spinnin.
Und mein Kopf dreht sich.
Took another pull
Hab noch einen Zug genommen,
Ridin red bull
Reite den roten Bullen,
Got the goofies, can't stop grinnin.
Hab die Albernheit, kann nicht aufhören zu grinsen.
Got a posse full of hoes playin in my braids
Hab 'ne Truppe Weiber, die in meinen Zöpfen spielen
And we bout to get in em.
Und wir werden sie gleich flachlegen.
Over yonder is the barn where the pals be at
Da drüben ist die Scheune, wo die Kumpels sind
And everything funny.
Und alles ist lustig.
Gotta pause some nigga tryin' to blow my high
Muss kurz pausieren, irgendein Nigga versucht, meinen Rausch zu versauen,
Smokin all that hay with no money.
Raucht all das Gras ohne Geld.
Now truly this bitch wanna do me
Jetzt, ehrlich, diese Schlampe will mich flachlegen,
So i hit the 151bacardi
Also trink ich den 151 Bacardi.
She high like the sun
Sie ist high wie die Sonne,
Thick like cornbread, and i'm ready to party.
Dick wie Maisbrot, und ich bin bereit zu feiern.
That hay got me so gotdamn horny
Das Gras hat mich so verdammt geil gemacht,
But i don't like that tramp.
Aber ich mag diese Tussi nicht.
The only reason I'm poppin that coochie
Der einzige Grund, warum ich diese Fotze knalle,
Cause the hoe had a book of foodstamps.
Ist, weil die Tussi ein Heft Lebensmittelmarken hatte.
And i got the munchies
Und ich hab den Fressflash,
I need soul food.
Ich brauch Soul Food.
Collard greens or pinto beans.
Grünkohl oder Pintobohnen.
If you smoke hay like the conflict do,
Wenn du Gras rauchst wie Conflict es tut,
Then you know what the hell i mean.
Dann weißt du, was zum Teufel ich meine.
(Chorus)
(Refrain)
Rollin down the block
Rolle den Block runter,
Car full of flies and the flies tried to rise up out dat dorr crack.
Auto voller Fliegen und die Fliegen versuchten, aus dem Türspalt zu entkommen.
Got my niggas in the barn smokin on that
Hab meine Niggas in der Scheune, die an dem
Hay stack
Heuhaufen rauchen
Back up on the scene from smokin herb,
Zurück auf der Bildfläche vom Krautrauchen,
I creeped up on the wall and all i heard.
Ich schlich mich an die Wand und alles, was ich hörte.
Was a bud of mine who dropped a needle in
War ein Kumpel von mir, der 'ne Nadel ins
The hay
Gras fallen ließ
With a funky dime word.
Mit 'ner geilen Tussi, Wort drauf.
Couldn't be myself
Konnte nicht ich selbst sein,
Couldn't smoke wit nobody else
Konnte mit niemand anderem rauchen,
If i didn't pass it to the left.
Wenn ich es nicht nach links weitergegeben hätte.
Nigga would have lost my breath.
Nigga, hätte die Luft verloren.
Open up the window 'fore i fall and faint
Öffne das Fenster, bevor ich hinfalle und ohnmächtig werde,
But i can't
Aber ich kann nicht,
Cause i roll around in dat barn ride.
Weil ich in diesem Scheunen-Gefährt rumrolle.
Rollin up the hootie hoo
Drehe die Hootie Hoo (Tüte) hoch,
Roughest skin roller on dat west side.
Der krasseste Blättchen-Dreher auf der Westseite.
Nigga come on in
Nigga, komm rein,
I got some hay
Ich hab Gras,
Won't you close dat barn door
Schließ doch die Scheunentür,
Nigga what you let them flies out for?
Nigga, warum hast du die Fliegen rausgelassen?
Ain't nobody to rich, we poor.
Keiner ist zu reich, wir sind arm.
Lettin all the contact smoke up in the barn
Lassen den ganzen Passivrauch in der Scheune,
The flies keep us chokin.
Die Fliegen lassen uns ersticken.
Thank you jesus christ
Danke dir, Jesus Christus,
For all the hay you're givin us
Für all das Gras, das du uns gibst,
Cause we'll keep on smokin'.
Denn wir werden weiterrauchen.
(Chorus)
(Refrain)





Writer(s): George Clinton, Marrico King, Grace Hazel, Wondosas Martin, Corey Johnson, Ralph Leverston


Attention! Feel free to leave feedback.