Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maze Garden / Forked Road
Irrgarten / Gabelung
복잡한
미로같은
인생
Ein
komplexes,
labyrinthartiges
Leben
재즈
연주와도
비슷해
Ähnlich
einer
Jazz-Darbietung
내
친구는
이미
다음
생을
준비해
Mein
Freund
bereitet
sich
schon
auf
das
nächste
Leben
vor
벗어날
수
없는
system
Ein
System,
dem
man
nicht
entkommen
kann
그
안에
갇혀
하늘을
볼
여유도
없이
Darin
gefangen,
ohne
die
Muße,
den
Himmel
zu
sehen
한
치
앞도
알
수
없는
미로를
걷지
Gehe
ich
durch
ein
Labyrinth,
ohne
zu
wissen,
was
als
Nächstes
kommt
의문
없이
이
순환에
적응한
사람들
사이
Unter
Leuten,
die
sich
fraglos
an
diesen
Kreislauf
angepasst
haben
난
터질
듯한
머리로
하늘을
보았지
Sah
ich
mit
platzendem
Kopf
zum
Himmel
auf
저
하늘의
구름
위
Dort
über
den
Wolken
am
Himmel
올라
앉아
내려다보면
길이
보이겠지
Wenn
ich
dort
oben
sitze
und
herabblicke,
wird
der
Weg
wohl
sichtbar
sein
결국
죽기
전엔
알
수
없는
삶의
이유
Der
Sinn
des
Lebens,
letztlich
unerkennbar
vor
dem
Tod
눈
앞에
있는
생존을
쫓기
바쁜
여긴
지구
Hier
auf
der
Erde,
beschäftigt
damit,
dem
Überleben
nachzujagen,
das
direkt
vor
Augen
liegt
나는
지금
살기
위해
사는가
Lebe
ich
jetzt,
um
zu
leben?
왜
사는가를
알려고
하는
마음은
사치인가
Ist
der
Wunsch
zu
wissen,
warum
ich
lebe,
ein
Luxus?
행동한
자와
그러지
못한
자만이
남겠지
결국엔
Am
Ende
werden
nur
die
bleiben,
die
gehandelt
haben,
und
die,
die
es
nicht
taten
이
고민의
시간은
낭비인가
Ist
diese
Zeit
des
Grübelns
Verschwendung?
정원인
듯이
걸어
Ich
gehe
wie
durch
einen
Garten
목적지는
몰라도
Auch
wenn
ich
das
Ziel
nicht
kenne
두
손
맞잡고
걸어
Hand
in
Hand
gehen
wir
삶이
뭔지는
몰라도
Auch
wenn
wir
nicht
wissen,
was
das
Leben
ist
난
여전히
헤메이고
있어
Ich
irre
immer
noch
umher
여전히
헤메이고
있어
난
Immer
noch
irre
ich
umher
난
여전히
헤메이고
있어
Ich
irre
immer
noch
umher
여전히
헤메이고
있어
난
Immer
noch
irre
ich
umher
내가
옳다고
믿은
것들이
틀리는
걸
Dass
die
Dinge,
die
ich
für
richtig
hielt,
sich
als
falsch
erweisen
좋아했던
것들이
싫어지는
걸
Dass
die
Dinge,
die
ich
mochte,
mir
nun
missfallen
함께였던
것들이
흩어지는
걸
보면서도
Auch
wenn
ich
sehe,
wie
Dinge,
die
zusammengehörten,
sich
zerstreuen
그런
삶에
쉽게
적응하는
걸
Wie
ich
mich
leicht
an
solch
ein
Leben
anpasse
보면서
난
이
미로의
출구는
없단
걸
알았네
Als
ich
das
sah,
wusste
ich,
dass
es
keinen
Ausgang
aus
diesem
Labyrinth
gibt
그저
행복을
우선시
하란
말은
Die
Worte,
einfach
das
Glück
zu
priorisieren
말
안해도
잘
알지
Ich
weiß
es
auch
ohne
Worte
gut
어짜피
끝이
오면
Wenn
das
Ende
sowieso
kommt
죽음은
내
기억과
사람과
돈과
소중한
Dass
der
Tod
meine
Erinnerungen,
Menschen,
Geld
und
alles
Wertvolle
모든
것들을
비웃을거란
것도
잘
알지
verspotten
wird,
weiß
ich
auch
gut
내가
할
수
있는
것은
nothing
Was
ich
tun
kann,
ist
nichts
그저
나의
정원을
손질하고
물을
주지
Ich
pflege
nur
meinen
Garten
und
gieße
ihn
어짜피
여길
벗어날
수는
없으니
Da
ich
diesem
Ort
sowieso
nicht
entkommen
kann
내게
주어진
삶
주어진
시간
주어진
몸
Das
mir
gegebene
Leben,
die
gegebene
Zeit,
der
gegebene
Körper
주어진
환경
주어진
재능
Die
gegebene
Umwelt,
das
gegebene
Talent
이
모든
것은
그저
쓰여지면
끝인가
Ist
all
dies
nur
dazu
da,
aufgebraucht
zu
werden
und
dann
ist
Schluss?
빨리
받아들이거나
말거나인가
Soll
ich
es
schnell
akzeptieren
oder
nicht?
정원인
듯이
걸어
Ich
gehe
wie
durch
einen
Garten
목적지는
몰라도
Auch
wenn
ich
das
Ziel
nicht
kenne
두
손
맞잡고
걸어
Hand
in
Hand
gehen
wir
삶이
뭔지는
몰라도
Auch
wenn
wir
nicht
wissen,
was
das
Leben
ist
난
여전히
헤메이고
있어
Ich
irre
immer
noch
umher
여전히
헤메이고
있어
난
Immer
noch
irre
ich
umher
난
여전히
헤메이고
있어
Ich
irre
immer
noch
umher
굳이
내가
누구냐
묻는다면
I′m
a
great
hunger
Wenn
du
unbedingt
fragst,
wer
ich
bin,
I′m
a
great
hunger
히피의
삶이
오히려
더
덜
행복한
쪽
Das
Leben
eines
Hippies
ist
eher
die
weniger
glückliche
Seite
I
just
wanna
know
I
just
wanna
know
뭐가
그리
알고
싶냐고
Was
willst
du
denn
so
sehr
wissen?
내가
모르는
모든
것들에
대해서
Über
all
die
Dinge,
die
ich
nicht
weiß
이
미로같은
인생의
의미에
대해서
Über
den
Sinn
dieses
labyrinthartigen
Lebens
이
미로
밖엔
뭐가
있는
지에
대해서
Darüber,
was
außerhalb
dieses
Labyrinths
ist
I
wanna
know
I
wanna
know
신의
눈에
우리는
그저
실험쥐일
수도
In
Gottes
Augen
könnten
wir
nur
Versuchsmäuse
sein
그게
아니라면
왜
죽어나가지
모두
Wenn
nicht,
warum
sterben
dann
alle?
악당보다는
영웅을
꿈꾼
어린
시절
Meine
Kindheit,
als
ich
vom
Helden
statt
vom
Bösewicht
träumte
이젠
회의감이
들어
Jetzt
überkommt
mich
Skepsis
대체
왜
무엇을
위해
Wofür
eigentlich,
für
was?
대체
왜
무엇을
위해
Wofür
eigentlich,
für
was?
대체
왜
무엇을
위해
Wofür
eigentlich,
für
was?
전부
사라질
존재일
뿐인데
Wo
wir
doch
alle
nur
vergängliche
Existenzen
sind
Wicked
is
good
Böse
ist
gut
정규
1집
Midnight
에서
말했
듯이
Wie
ich
im
ersten
regulären
Album
'Midnight'
sagte
나는
지금
이
삶이
지옥이라는
듯이
Lebe
ich
dieses
Leben
nun
so,
als
wäre
es
die
Hölle
살아가고
있네
내세가
있다면
굳이
Ich
frage
mich,
ob
es,
falls
es
ein
Jenseits
gibt,
지금
이
곳
보다
지옥같은
곳이
있을까란
의문이
einen
Ort
geben
kann,
der
höllischer
ist
als
dieser
hier
내
삶은
두
갈래
길
Mein
Leben
ist
ein
zweigeteilter
Weg
강해지는가
아니면
약해지는가지
Werde
ich
stärker
oder
schwächer
그렇다면
그냥
강해지는
게
낫겠지
Dann
ist
es
wohl
besser,
einfach
stärker
zu
werden
약해지는
것
보다
쉽지는
않겠지만
Auch
wenn
es
nicht
einfacher
sein
wird
als
schwächer
zu
werden
이게
나의
종교야
Das
ist
meine
Religion
모든
일의
의미를
찾다간
Wenn
ich
versuche,
in
allem
einen
Sinn
zu
finden,
난
요절해버리고
말거야
werde
ich
wohl
vorzeitig
sterben
사랑하는
사람과
내
소중한
기억들
Die
Menschen,
die
ich
liebe,
und
meine
kostbaren
Erinnerungen
내가
이뤄낸
꿈
죽음
앞엔
다
소멸
뿐
Die
Träume,
die
ich
verwirklicht
habe
– vor
dem
Tod
sind
sie
alle
nur
Zerstörung
이
거지같은
삶의
공식은
날
무너뜨려
Diese
beschissene
Formel
des
Lebens
bringt
mich
zu
Fall
하루에도
수십번
씩
꼬리를
물어
Dutzende
Male
am
Tag
beißt
sich
die
Katze
in
den
Schwanz
나는
강해져야하지
적들은
물론
Ich
muss
stärker
werden,
natürlich
gegen
Feinde
내
안의
자아들과
싸워야만
하는
운명
Aber
auch
gegen
die
Ichs
in
mir
muss
ich
kämpfen,
das
ist
mein
Schicksal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.