Lyrics and translation Crucial Star - 우울증 Depression
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우울증 Depression
Депрессия (Depression)
빠져나올
수가
없는
늪에
Я
как
будто
сам
себя
загнал
스스로
들어가버린
듯해
В
это
болото,
из
которого
нет
выхода.
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
Как
ни
бьюсь,
оно
только
глубже
становится,
후회만을
반복해
И
я
всё
больше
жалею.
누가
이런
내
손을
잡아줘
Кто-нибудь,
возьми
меня
за
руку,
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
Хотя
нет,
оставь
меня,
я
хочу
быть
один.
이제는
아마도
이해할
사람도
Теперь,
наверное,
уже
никто
не
поймёт,
없겠지
내
삶
속엔
Что
происходит
в
моей
жизни.
떠들고
웃는
친구들
Мои
друзья
смеются
и
болтают,
속에
혼자
멍때리고
앉아있는
지금
А
я
сижу
среди
них,
отрешённый
и
молчаливый.
내
머릿속은
복잡해
В
голове
такой
сумбур,
떨치려
해봐도
내
웃음은
1초도
못
가
왜
Пытаюсь
стряхнуть
его,
но
улыбка
моя
не
держится
и
секунды,
почему?
나만
이렇게
고독이란
걸
지고서
Не
понимаю,
почему
только
я
사는건지
모르겠어
Живу
с
таким
тяжким
грузом
одиночества.
때론
불공평하다는
생각도
들지
Иногда
мне
кажется,
что
это
несправедливо.
생각
없는
놈들의
짐을
Как
будто
я
носильщик,
전부
들어주는
짐꾼
같아서
Который
тащит
на
себе
весь
багаж
беззаботных.
미안해
내가
분위기
깨서
자꾸
Прости,
что
порчу
всем
настроение,
놀자고
모였는데
진지한
말만
하구
Мы
собрались
повеселиться,
а
я
всё
о
серьёзном.
난
그냥
가만히
있을게
Я
просто
буду
молчать.
아무
일도
없어
그냥
좀
피곤해
Всё
в
порядке,
просто
немного
устал.
But
집에
가고
싶진
않아
Но
домой
идти
не
хочется.
무슨
말이든지
계속해
Говорите
что
угодно,
продолжайте,
커져가는
나의
슬픔을
분산시켜줘
Отвлеките
меня
от
растущей
печали.
너희들이
있어
다행이야
oh
다행이야
Хорошо,
что
вы
есть,
правда
хорошо.
빠져나올
수가
없는
늪에
Я
как
будто
сам
себя
загнал
스스로
들어가버린
듯해
В
это
болото,
из
которого
нет
выхода.
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
Как
ни
бьюсь,
оно
только
глубже
становится,
후회만을
반복해
И
я
всё
больше
жалею.
누가
이런
내
손을
잡아줘
Кто-нибудь,
возьми
меня
за
руку,
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
Хотя
нет,
оставь
меня,
я
хочу
быть
один.
이제는
아마도
이해할
사람도
Теперь,
наверное,
уже
никто
не
поймёт,
없겠지
내
삶
속엔
Что
происходит
в
моей
жизни.
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
Я
не
вижу
выхода,
не
знаю,
за
что
хвататься,
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
Сижу,
сгорбившись,
и
только
себя
виню.
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
Я
не
вижу
выхода,
не
знаю,
за
что
хвататься,
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
Сижу,
сгорбившись,
и
только
себя
виню.
항상
더
나은
놈이
되려
노력했어
Я
всегда
старался
стать
лучше,
겸손이
첫째라는
것을
배워
Меня
учили,
что
главное
— скромность.
근데
더
모르겠어
어떻게
해야
해
Но
теперь
я
не
знаю,
что
делать.
착하면
손해
보는
모순된
세상에
В
этом
противоречивом
мире
добрые
всегда
проигрывают.
누군
나를
잊어가
누군
날
알아가도
Кто-то
меня
забывает,
кто-то
узнаёт,
영원한
건
없다지만
그
주기는
너무
짧아
Ничто
не
вечно,
но
эти
циклы
слишком
коротки.
의지할
수가
없는
걸
누구에게도
Ни
на
кого
нельзя
положиться,
겨울이
오네
봄
같던
그녀에게도
Даже
на
ту,
что
была
моей
весной,
а
теперь
пришла
зима.
쉽게
섞이지
못해
Мне
трудно
вписаться
в
эту
жизнь,
긍정이라는
한마디론
무엇도
안
변해
Одно
лишь
слово
"позитив"
ничего
не
меняет.
모든
걸
털어놓은
듯
해도
Кажется,
я
всё
им
рассказал,
여전히
내
친구
Но
всё
равно
мои
друзья,
부모님
누구도
내
고통을
못
보지
Родители,
никто
не
видит
моей
боли.
외로움?
아니면
열등감?
Одиночество?
Или
чувство
неполноценности?
잡고
있어
등
돌린
꿈의
옷자락
Я
хватаюсь
за
ускользающую
мечту,
되돌아가고
싶어
Хочу
вернуться
назад,
행복의
뜻을
몰랐던
그때로
В
то
время,
когда
я
не
знал,
что
такое
счастье.
빠져나올
수가
없는
늪에
Я
как
будто
сам
себя
загнал
스스로
들어가버린
듯해
В
это
болото,
из
которого
нет
выхода.
발버둥쳐봐도
깊어져만
가고
Как
ни
бьюсь,
оно
только
глубже
становится,
후회만을
반복해
И
я
всё
больше
жалею.
누가
이런
내
손을
잡아줘
Кто-нибудь,
возьми
меня
за
руку,
아냐
혼자이고
싶어
놔줘
Хотя
нет,
оставь
меня,
я
хочу
быть
один.
이제는
아마도
이해할
사람도
Теперь,
наверное,
уже
никто
не
поймёт,
없겠지
내
삶
속엔
Что
происходит
в
моей
жизни.
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
Я
не
вижу
выхода,
не
знаю,
за
что
хвататься,
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
Сижу,
сгорбившись,
и
только
себя
виню.
앞이
보이지
않아
손에
잡히지
않아
Я
не
вижу
выхода,
не
знаю,
за
что
хвататься,
허리를
굽히고
앉아
자책하기만
해
Сижу,
сгорбившись,
и
только
себя
виню.
죽을
듯
외로워도
티
내고
싶지
않아
Мне
безумно
одиноко,
но
я
не
хочу
показывать
этого,
불쌍한
눈으로
날
동정할
테니까
Потому
что
вы
будете
смотреть
на
меня
с
жалостью.
I
think
I
need
your
love
Мне
кажется,
мне
нужна
твоя
любовь,
I
think
I
need
your
love
now
Мне
кажется,
мне
нужна
твоя
любовь
сейчас.
동정은
필요
없어
동정은
필요
없어
난
Мне
не
нужна
жалость,
мне
не
нужна
жалость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Fall
date of release
27-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.