CRUCIFIX - Used to the Fall - translation of the lyrics into German

Used to the Fall - CRUCIFIXtranslation in German




Used to the Fall
An den Fall gewöhnt
Trying to stand here
Versuche hier zu stehen,
Pretending that
tue so, als ob
I′m really okay when inside
ich wirklich okay wäre, wenn ich innerlich
I know all the hope is gone
weiß, dass alle Hoffnung verloren ist.
Is like sitting all alone
Ist wie alleine zu sitzen
At 5am in a hotel room
um 5 Uhr morgens in einem Hotelzimmer,
When all the coke is gone.
wenn das ganze Koks weg ist.
I hold on to pain sometimes,
Ich halte manchmal am Schmerz fest,
Lit up by the fade of my fire.
erleuchtet vom Verblassen meines Feuers.
I'm too old to be chasing these highs,
Ich bin zu alt, um diesen Höhen nachzujagen,
When first line is the only good ride.
wenn die erste Linie der einzig gute Ritt ist.
Sooner or later all the curtains gon′ close
Früher oder später werden alle Vorhänge fallen
And the stage gon' fade to black coal.
und die Bühne wird zu schwarzer Kohle verblassen.
Everything that you ever dreamed of
Alles, wovon du jemals geträumt hast,
Will be running right out the back door.
wird direkt zur Hintertür hinauslaufen.
Wake up at sundown,
Wache bei Sonnenuntergang auf,
Hands up and get gunned down
Hände hoch und werde niedergeschossen.
By myself I'm my own worst enemy
Von mir selbst, ich bin mein eigener schlimmster Feind,
A victim to the chains of my own stupidity.
ein Opfer der Ketten meiner eigenen Dummheit.
One day life′s bitter
Eines Tages ist das Leben bitter,
Next day tastes sweet
am nächsten Tag schmeckt es süß.
Maybe I hurt myself cuz I′d rather feel pain
Vielleicht verletze ich mich selbst, weil ich lieber Schmerz fühle,
Than feel nothing at all.
als gar nichts zu fühlen.
I hate coming down, touching my feet to the ground.
Ich hasse es runterzukommen, meine Füße auf den Boden zu setzen.
But man I'm so used to the fall.
Aber Mann, ich bin so an den Fall gewöhnt.
Don′t put your trouble on me
Lade deine Probleme nicht bei mir ab,
I got enough of that weighing on me
ich habe genug davon, das auf mir lastet.
Already got enough demons I feed
Habe schon genug Dämonen, die ich füttere.
Man leave me alone to just breathe
Mann, lass mich einfach in Ruhe atmen.
I hate coming down,
Ich hasse es runterzukommen,
Touching my feet on the ground.
meine Füße auf den Boden zu setzen.
But man I'm used to the fall.
Aber Mann, ich bin an den Fall gewöhnt.
Life seems like it′s just about me
Das Leben scheint nur darum zu gehen,
Losing everything that I never
dass ich alles verliere, was ich
Wanted in the first place.
niemals von Anfang an wollte.
Til I slip and get attached
Bis ich ausrutsche und mich binde,
Then the devil takes it back
dann nimmt es der Teufel zurück
And it hurts in the worst way.
und es tut auf die schlimmste Weise weh.
I've been stabbed in the back so much
Ich wurde so oft in den Rücken gestochen,
That I can′t never trust nobody
dass ich niemandem mehr vertrauen kann.
I've been cut to the heart so many times
Mir wurde so oft ins Herz geschnitten,
That I can't love nobody.
dass ich niemanden lieben kann.
Maybe I′m damaged goods,
Vielleicht bin ich beschädigte Ware,
Half the time misunderstood.
die Hälfte der Zeit missverstanden.
All the shoulds, all the coulds
All die Solltes, all die Könntes
Can′t stop the Hatchet when it hits the wood.
können das Beil nicht aufhalten, wenn es auf das Holz trifft.
You can talk up fit
Du kannst groß reden,
You can cuss, you can spit
du kannst fluchen, du kannst spucken,
You can dig my grave.
du kannst mein Grab schaufeln.
But you ain't putting no chains on a man
Aber du legst keine Ketten an einen Mann,
That done spent life inside this cage
der sein Leben in diesem Käfig verbracht hat.






Attention! Feel free to leave feedback.