Lyrics and translation Cruz Cafuné feat. Maikel Delacalle - TLC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Descansa
en
paz
Left
Eye
May
Left
Eye
rest
in
peace
Dijiste
que
esto
es
lo
mejor
You
said
that
this
is
the
best
thing
Para
los
dos,
tenías
razón
For
the
both
of
us,
you
were
totally
right
Cuándo
dijiste
que
esto
es
lo
mejor
When
you
said
that
this
is
the
best
thing
Para
los
dos,
pero
hazme
un
favor,
baby
For
the
both
of
us,
but
do
me
a
favor,
baby
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Para
poderte
olvidar,
estoy
con
tres
igual
que
TLC
In
order
to
forget
you,
I
am
with
three
like
TLC
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Para
poderte
olvidar
In
order
to
forget
you
Todas
las
noches
me
mentí,
fui
pal'
strip,
hey
Every
night
I
lied
to
myself,
I
went
to
the
strip
club,
hey
Gasté
mil,
con
una
piba
que
esa
noche
conocí
I
spent
a
thousand
with
a
girl
I
met
that
night
No
te
escribí,
no
te
escribí
I
did
not
text
you,
I
did
not
text
you
Dije
que
ya
te
había
olvidado
y
no
era
así
I
said
that
I
had
forgotten
you
and
it
wasn't
true
Me
fuí
pal'
pris,
no
sé
de
ti
I
went
to
jail,
I
don't
know
about
you
Mejor
así,
voy
en
zodiac
con
tres
novias,
Joes
y
Gin
It
is
better
that
way,
I
sail
away
on
a
yacht
with
three
girls,
Jose
Cuervo
and
gin
¿Eres
feliz?,
dime,
¿eres
feliz?
Are
you
happy?,
tell
me,
are
you
happy?
Ahora
que
tu
segundo,
es
tu
primero
y
me
dijeron
que
es
un
ruin
Now
that
your
second
is
your
first,
and
they
told
me
that
he
is
a
loser
Y
si
esto
es
lo
mejor
And
if
this
is
the
best
thing
Para
los
dos,
tenías
razón
For
the
both
of
us,
you
were
totally
right
Cuándo
dijiste
que
esto
es
lo
mejor
(mejor)
When
you
said
that
this
is
the
best
thing
(the
best
thing)
Para
los
dos,
pero
hazme
un
favor,
baby
For
the
both
of
us,
but
do
me
a
favor,
baby
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Para
poderte
olvidar,
estoy
con
tres
igual
que
TLC
In
order
to
forget
you,
I
am
with
three
like
TLC
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Para
poderte
olvidar
In
order
to
forget
you
No,
no
quiero
hablar
contigo,
el
tiempo
yo
no
he
perdido
No,
I
do
not
want
to
talk
with
you,
I
have
not
wasted
my
time
Dejémoslo
en
el
olvido
Let's
just
forget
about
it
No
me
hables
de
ese
tipo
que
él
no
te
sabe
tocar
Don't
talk
to
me
about
that
guy
that
doesn't
know
how
to
touch
you
Cuándo
estabas
conmigo
no
querías
ni
terminar
When
you
were
with
me
you
did
not
want
to
even
finish
Así
que
ni
me
tires
tú
con
ese,
yo
hago
todo
lo
que
me
apetece
So
you
don't
get
to
complain
to
me
about
that
loser,
I
do
whatever
I
want
Ese
bobo
a
mí
no
se
parece,
tienes
todo
lo
que
te
mereces,
oh
yeah
That
moron
does
not
compare
to
me,
you
deserve
everything
that's
coming
to
you,
oh
yeah
Mami,
yo
ya
no
te
quiero
pa'
mí
Baby,
I
do
not
want
you
for
myself
anymore
Con
él
te
tardas
en
llegar,
conmigo
parecías
un
tsunami,
oh
yeah
With
him
it
takes
you
forever
to
come,
with
me
you
were
like
a
tsunami,
oh
yeah
Y
sí,
esto
es
lo
mejor
(mejor)
And
yes,
this
is
the
best
thing
(the
best
thing)
Para
los
dos
tenías
razón
You
were
totally
right
Cuando
dijiste
que
esto
es
lo
mejor
When
you
said
this
is
the
best
thing
Para
los
dos,
pero
hazme
un
favor,
baby
For
the
both
of
us,
but
do
me
a
favor,
baby
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Para
poderte
olvidar,
estoy
con
tres
igual
que
TLC
In
order
to
forget
you,
I
am
with
three
like
TLC
No
me
hables
de
ese
man,
el
man
sólo
me
sustituye
a
mí
Don't
talk
to
me
about
that
man,
he
is
just
my
replacement
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Bruñas Zamorín, Mikel Cabello Negrin
Attention! Feel free to leave feedback.