Lyrics and translation Crypt - Is It True?
Grandpa!
Hey
Grandpa,
come
here!
Дедушка,
Эй,
дедушка,
иди
сюда!
I
wanna
play
a
game
with
you,
Grandpa!
Я
хочу
поиграть
с
тобой,
дедушка!
Let's
play
some
Truth
or
Dare!
I'll
go
first
Давай
сыграем
в
"правду
или
вызов",
я
пойду
первым
Is
it
true
that
when
my
mom
was
two,
you
started
to
abuse
her?
Правда
ли,
что
когда
моей
маме
было
два
года,
ты
начал
издеваться
над
ней?
Lost
your
wife
and
decided
mama
would
be
your
new
one?
Потерял
жену
и
решил,
что
мама
будет
твоей
новой?
Is
it
true
what
they
say
about
your
place
or
just
a
rumor?
Правда
ли
то,
что
говорят
о
твоем
доме,
или
это
просто
слухи?
That
it's
hotter
than
you
can
imagine
there
with
Lucifer?
Что
здесь
жарче,
чем
ты
можешь
себе
представить
рядом
с
Люцифером?
Is
it
true
that
when
you
spent
a
couple
years
behind
bars
Правда
ли,
что
ты
провел
пару
лет
за
решеткой?
You
lied
and
told
my
mama
that
you
got
in
a
fight
at
the
bar?
Ты
солгал
и
сказал
моей
маме,
что
подрался
в
баре?
Is
it
true
that
instead
you
were
picked
up
by
the
feds
Правда
ли
что
вместо
этого
тебя
подобрали
федералы
'Cause
you
were
transporting
minors
across
the
border
for
sex?
Потому
что
ты
перевозил
малолетних
через
границу
ради
секса?
Is
it
true
that
all
your
buddies
would
come
and
lay
on
the
couch?
Это
правда,
что
все
твои
приятели
приходили
и
ложились
на
диван?
Get
high
on
some
pills,
and
you'd
threaten
to
pass
her
around?
Накачаешься
таблетками
и
будешь
угрожать,
что
передашь
ее
кому-нибудь?
Is
it
true
that
when
she
said
that
she
would
tell
what
you
did
Правда
ли,
что
когда
она
сказала,
что
расскажет,
что
ты
сделал?
You
told
her
you
would
kill
her
if
she
ever
opened
her
lips?
Ты
сказал,
что
убьешь
ее,
если
она
хоть
раз
откроет
рот?
Is
it
true
that
you're
uncomfortable?
I'm
sorry,
let
me
back
off
Это
правда,
что
тебе
неудобно?
I'm
sure
you
haven't
thought
of
this
in
years,
or
even
at
all
Я
уверен,
что
ты
не
думал
об
этом
годами
или
вообще
никогда.
But
I'll
make
this
so
much
easier,
dares
are
way
more
fun
Но
я
сделаю
это
намного
проще,
ведь
смелые
поступки
гораздо
веселее.
Let's
spice
this
game
up
a
bit,
Grandpa,
you
ain't
no
punk
Давай
немного
добавим
остроты
в
эту
игру,
Дедушка,
ты
же
не
панк
I
dare
you
to
try
and
make
it
right
all
those
things
you
did
Я
хочу,
чтобы
ты
попытался
исправить
все
то,
что
ты
сделал.
How
you
took
the
light
and
innocence
of
your
very
own
kid
Как
ты
забрал
свет
и
невинность
своего
собственного
ребенка
I
dare
you
to
try
and
blame
it
on
your
own
mental
health
Смею
вас
обвинить
в
этом
ваше
собственное
психическое
здоровье
Tell
me
that
you
were
sad,
tell
me
that
your
kid
helped
Скажи
мне,
что
тебе
было
грустно,
скажи
мне,
что
твой
ребенок
помог
тебе.
I
dare
you
to
try
and
tell
me
that
you
loved
her
too
much
Осмелюсь
сказать,
что
ты
слишком
сильно
ее
любил.
'Cause
you
don't
even
know
what
love
is,
you
miserable
fuck!
Потому
что
ты
даже
не
знаешь,
что
такое
любовь,
жалкий
ублюдок!
I
dare
you
to
try
to
right
all
these
wrongs
you
did
in
your
life
Я
хочу,
чтобы
ты
попытался
исправить
все
ошибки,
которые
ты
совершил
в
своей
жизни.
But
you
can't
fix
this
in
an
eternity,
there
isn't
enough
time!
Но
ты
не
можешь
исправить
это
за
вечность,
времени
не
хватит!
I
dare
you
to
lie
to
me,
that's
a
sight
I'd
like
to
see!
Посмей
мне
солгать,
я
хотел
бы
увидеть
это
зрелище!
Because
hell
has
no
fury
like
the
fire
inside
of
me!
Потому
что
у
ада
нет
такой
ярости,
как
огонь
внутри
меня!
I
dare
you
to
make
excuses,
I
dare
you
to
justify
it!
Я
смею
тебя
оправдывать,
я
смею
тебя
оправдывать!
I
dare
you
to
disprove
it,
I
dare
you
to
survive
this!
Я
смею
тебя
опровергнуть
это,
я
смею
тебя
пережить
это!
But
I
dare
you
to
meet
me
at
the
gates
of
Hell
when
I
come
Но
я
хочу,
чтобы
ты
встретил
меня
у
Врат
Ада,
когда
я
приду.
'Cause
I'll
be
there
for
a
moment
and
you
and
me
can
have
fun
Потому
что
я
буду
там
на
мгновение,
и
мы
с
тобой
сможем
повеселиться.
It
really
is
a
shame,
that
I
don't
even
know
your
name
Очень
жаль,
что
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
'Cause
if
I
did,
I'd
go
to
Tulsa
and
I'd
spit
on
your
grave!
Потому
что
если
бы
я
это
сделал,
то
поехал
бы
в
Талсу
и
плюнул
бы
на
твою
могилу!
I
thank
God
I
never
got
the
chance
to
meet
you
Слава
Богу,
у
меня
никогда
не
было
возможности
встретиться
с
тобой.
'Cause
I
prolly
would've
been
the
one
that
killed
you
Потому
что
я,
наверное,
был
бы
тем,
кто
убил
тебя.
After
mama
told
me
all
those
things
you
did
После
того
как
мама
рассказала
мне
обо
всем
что
ты
сделал
You're
lucky
that
a
heart
attack
got
you
before
her
kid
Тебе
повезло,
что
сердечный
приступ
настиг
тебя
раньше
ее
ребенка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Nato, Huy Tran, Cord Glass
The Cookout Cypher (feat. Gawne, D.I.L.E.M.A., Grizzy Hendrix, Elijah Kyle, King Blitz, Murkemz, ThatGuyMileHigh, Postcard, HollaAtKrazy, Gatsb7, DumbLoud, WeSkeem, Seppi, Samad Savage, Lex Bretcher, Vin Jay, Futuristic & 100kufis) - EP
2020
YouTube Cypher, Vol. 3 (feat. Dax, Merkules, Futuristic, Ekoh, NoLifeShaq, 100kufis, Samad Savage, Carly X, Ashtin Larold, Crank Lucas, D.I.L.E.M.A., Feral the Earthworm & King Blitz) - EP
2020
Attention! Feel free to leave feedback.