Crypt - Is It True? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Crypt - Is It True?




Is It True?
Это правда?
Grandpa! Hey Grandpa, come here!
Дедушка! Эй, дедушка, иди сюда!
I wanna play a game with you, Grandpa!
Я хочу поиграть с тобой в игру, дедушка!
Let's play some Truth or Dare! I'll go first
Давай сыграем в "Правда или действие"! Я начну
Is it true that when my mom was two, you started to abuse her?
Правда ли, что когда моей маме было два года, ты начал её насиловать?
Lost your wife and decided mama would be your new one?
Потерял жену и решил, что мама станет твоей новой?
Is it true what they say about your place or just a rumor?
Правда ли то, что говорят о твоём месте, или это просто слухи?
That it's hotter than you can imagine there with Lucifer?
Что там жарче, чем ты можешь себе представить, вместе с Люцифером?
Is it true that when you spent a couple years behind bars
Правда ли, что когда ты провёл пару лет за решёткой,
You lied and told my mama that you got in a fight at the bar?
Ты солгал моей маме, сказав, что подрался в баре?
Is it true that instead you were picked up by the feds
Правда ли, что вместо этого тебя забрали федералы,
'Cause you were transporting minors across the border for sex?
Потому что ты перевозил несовершеннолетних через границу для секса?
Is it true that all your buddies would come and lay on the couch?
Правда ли, что все твои дружки приходили и валялись на диване?
Get high on some pills, and you'd threaten to pass her around?
Накуривались таблетками, и ты угрожал пустить её по кругу?
Is it true that when she said that she would tell what you did
Правда ли, что когда она сказала, что расскажет о том, что ты сделал,
You told her you would kill her if she ever opened her lips?
Ты сказал ей, что убьёшь её, если она хоть пикнет?
Is it true that you're uncomfortable? I'm sorry, let me back off
Правда ли, что тебе некомфортно? Извини, я отступлю.
I'm sure you haven't thought of this in years, or even at all
Уверена, ты не думал об этом годами, или вообще никогда.
But I'll make this so much easier, dares are way more fun
Но я сделаю это намного проще, задания намного веселее.
Let's spice this game up a bit, Grandpa, you ain't no punk
Давай немного оживим эту игру, дедушка, ты же не трус.
I dare you to try and make it right all those things you did
Я осмеливаюсь тебя попытаться исправить всё, что ты сделал,
How you took the light and innocence of your very own kid
Как ты отнял свет и невинность у своего собственного ребёнка.
I dare you to try and blame it on your own mental health
Я осмеливаюсь тебя попытаться свалить всё на своё психическое здоровье.
Tell me that you were sad, tell me that your kid helped
Сказать мне, что ты был грустен, сказать мне, что твой ребёнок помог.
I dare you to try and tell me that you loved her too much
Я осмеливаюсь тебя попытаться сказать мне, что ты любил её слишком сильно.
'Cause you don't even know what love is, you miserable fuck!
Потому что ты даже не знаешь, что такое любовь, жалкий ублюдок!
I dare you to try to right all these wrongs you did in your life
Я осмеливаюсь тебя попытаться исправить все эти ошибки, которые ты совершил в своей жизни.
But you can't fix this in an eternity, there isn't enough time!
Но ты не сможешь исправить это за целую вечность, тебе не хватит времени!
I dare you to lie to me, that's a sight I'd like to see!
Я осмеливаюсь тебя солгать мне, это зрелище, которое я хотела бы увидеть!
Because hell has no fury like the fire inside of me!
Потому что ад не знает такой ярости, как огонь внутри меня!
I dare you to make excuses, I dare you to justify it!
Я осмеливаюсь тебя оправдываться, я осмеливаюсь тебя пытаться это обосновать!
I dare you to disprove it, I dare you to survive this!
Я осмеливаюсь тебя опровергнуть это, я осмеливаюсь тебя пережить это!
But I dare you to meet me at the gates of Hell when I come
Но я осмеливаюсь тебя встретить меня у врат ада, когда я приду.
'Cause I'll be there for a moment and you and me can have fun
Потому что я буду там на мгновение, и мы с тобой сможем повеселиться.
It really is a shame, that I don't even know your name
Очень жаль, что я даже не знаю твоего имени.
'Cause if I did, I'd go to Tulsa and I'd spit on your grave!
Потому что если бы знала, я бы поехала в Талсу и плюнула на твою могилу!
I thank God I never got the chance to meet you
Я благодарю Бога, что мне никогда не довелось тебя встретить.
'Cause I prolly would've been the one that killed you
Потому что, вероятно, я бы стала той, кто тебя убил.
After mama told me all those things you did
После того, как мама рассказала мне обо всём, что ты сделал,
You're lucky that a heart attack got you before her kid
Тебе повезло, что сердечный приступ забрал тебя раньше, чем её ребёнок.





Writer(s): Joey Nato, Huy Tran, Cord Glass


Attention! Feel free to leave feedback.