Lyrics and translation Cryptic Wisdom - Fake It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
there's
something
wrong
with
me,
I
feel
crazy
Кажется,
со
мной
что-то
не
так,
я
схожу
с
ума,
And
I
don't
seem
to
get
along
with
people
these
days
И,
похоже,
в
последнее
время
я
не
лажу
с
людьми.
See
it
started
as
a
problem
for
me,
now
I
embrace
it
Видишь
ли,
для
меня
это
было
проблемой,
но
теперь
я
принимаю
это.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it)
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
Dead
bro
(fake
it)
head
low
(fake
it)
Мертв,
брат
(притворяйся),
голова
опущена
(притворяйся),
Be
somebody
else
'cause
they
said
so
(fake
it)
Будь
кем-то
другим,
потому
что
они
так
сказали
(притворяйся).
Life
is
only
everything
you
make
it
Жизнь
- это
только
то,
что
ты
из
неё
делаешь.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it)
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
I've
just
gotta
know,
what
is
it
you
want
from
me
Мне
просто
нужно
знать,
чего
ты
от
меня
хочешь.
It's
a
slippery
slope,
tryna
bleed
you
and
it's
haunting
me
Это
скользкая
дорожка
- пытаться
вытянуть
из
тебя
все
соки,
и
это
преследует
меня.
Every
night
I
sleep,
praying
that
I
wake
Каждую
ночь,
когда
я
сплю,
я
молюсь
о
том,
чтобы
проснуться
To
be
the
man
I
want
to
be
and
rap
another
day
Тем
человеком,
которым
я
хочу
быть,
и
читать
рэп
еще
один
день.
I
won't
ever
give
up,
I
pray
I
don't
give
in
Я
никогда
не
сдамся,
молюсь,
чтобы
не
поддаться
To
what
I
contemplate
when
I'm
debating
all
my
sins
Тому,
о
чем
я
думаю,
когда
обдумываю
все
свои
грехи.
I
should
rob
a
bank,
I
should
have
been
a
felon
Мне
нужно
ограбить
банк,
мне
нужно
было
стать
преступником.
I
should
have
made
a
living
faking
everything
I'm
selling
Мне
нужно
было
зарабатывать
на
жизнь,
подделывая
все,
что
я
продаю.
Would
I
go
back
to
my
old
past
if
I
know
that
Вернулся
бы
я
к
своему
прошлому,
если
бы
знал,
что
If
I
go
back
that
I
won't
last
if
I
fold
that's
when
I
go
fast
Если
я
вернусь,
то
не
протяну
долго,
если
сложусь,
то
быстро
попаду
To
a
cold
bag
with
a
toe
tag
В
холодный
мешок
с
биркой
на
пальце
ноги.
Home
grown,
I'm
so
low,
solo
though
I
smoke
grass
Доморощенный,
я
на
дне,
одинок,
хотя
и
курю
травку.
And
it's
so
sad,
I'm
a
nomad
И
это
так
грустно,
я
кочевник,
But
I'm
so
trapped
in
my
own
madness
Но
я
так
заперт
в
собственном
безумии.
Something's
gotta
give,
I
ain't
afraid
to
Что-то
должно
измениться,
и
я
не
боюсь
этого.
Y'all
know
more
about
me
than
I
do,
even
the
pain
too
Вы
знаете
обо
мне
больше,
чем
я
сам,
даже
боль
мою.
I
know
you've
been
missing
all
these
pictures
that
I
paint
you
Я
знаю,
ты
скучала
по
всем
тем
картинам,
что
я
рисую.
But
how
was
I
to
hang
it
up
for
you
if
the
frame's
loose
Но
как
я
мог
повесить
их
для
тебя,
если
рама
сломана?
I
think
there's
something
wrong
with
me,
I
feel
crazy
Кажется,
со
мной
что-то
не
так,
я
схожу
с
ума,
And
I
don't
seem
to
get
along
with
people
these
days
И,
похоже,
в
последнее
время
я
не
лажу
с
людьми.
See
it
started
as
a
problem
for
me,
now
I
embrace
it
Видишь
ли,
для
меня
это
было
проблемой,
но
теперь
я
принимаю
это.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it)
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
Dead
bro
(fake
it)
head
low
(fake
it)
Мертв,
брат
(притворяйся),
голова
опущена
(притворяйся),
Be
somebody
else
'cause
they
said
so
(fake
it)
Будь
кем-то
другим,
потому
что
они
так
сказали
(притворяться).
Life
is
only
everything
you
make
it
Жизнь
- это
только
то,
что
ты
из
неё
делаешь.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it)
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
People
tell
me
every
day
that
I
should
write
more
happy
raps
Люди
каждый
день
говорят
мне,
что
мне
нужно
писать
более
веселые
рэпы.
I'm
not
about
to
back
flip,
don't
treat
me
like
an
acrobat
Я
не
собираюсь
делать
сальто
назад,
не
обращайся
со
мной
как
с
акробатом.
Walking
on
a
tight
rope,
but
these
days
I
ain't
half
as
mad
as
Хожу
по
канату,
но
в
эти
дни
я
не
так
безумен,
как
When
you
know
I
can't
relapse
and
try
to
pull
me
back
to
that
Когда
ты
знаешь,
что
я
не
могу
сорваться
и
ты
пытаешься
вернуть
меня
к
этому.
I'm
working,
and
if
you
were
my
fan,
you
wouldn't
offer
me
Я
работаю,
и
если
бы
ты
была
моей
фанаткой,
ты
бы
не
предлагала
мне
этого.
And
when
I
tell
you
no,
don't
punish
me
like
I'm
your
property
И
когда
я
говорю
тебе
"нет",
не
наказывай
меня,
как
будто
я
твоя
собственность.
I
don't
work
a
9 to
5,
I
ain't
got
a
boss
to
please
Я
не
работаю
с
9 до
5,
у
меня
нет
босса,
которому
нужно
угодить,
And
I
ain't
gonna
jump
for
you
to
make
you
think
I'm
awesome,
G
И
я
не
собираюсь
прыгать
для
тебя,
чтобы
ты
думала,
что
я
крутой.
I'm
good,
I
smoke
herb,
but
only
when
I'm
writing
rhymes
Я
в
порядке,
я
курю
травку,
но
только
когда
пишу
рифмы.
Seldom
with
somebody
else,
I'm
guessing
it's
a
vice
of
mine
Редко
с
кем-то
еще,
я
думаю,
это
мой
порок
-
Never
to
fight
the
mind,
meditate
to
find
divine
Никогда
не
бороться
с
разумом,
медитировать,
чтобы
найти
божественное.
Chemicals
cannot
sedate
my
inner
hate
and
rotten
spine
Химикаты
не
могут
успокоить
мою
внутреннюю
ненависть
и
гнилой
позвоночник.
It's
more
than
rap
to
me,
this
is
my
whole
life
Для
меня
это
больше,
чем
рэп,
это
вся
моя
жизнь.
I
only
do
this
for
freedom,
not
your
cosign
Я
делаю
это
только
ради
свободы,
а
не
ради
твоего
одобрения.
The
darkest
corners
I
live
in
will
be
so
bright
Самые
темные
уголки,
в
которых
я
живу,
станут
такими
светлыми.
Sit
up
in
them
bleeders
with
your
nose
tight
Сиди
на
этих
трибунах
с
задранным
носом.
I
think
there's
something
wrong
with
me,
I
feel
crazy
Кажется,
со
мной
что-то
не
так,
я
схожу
с
ума,
And
I
don't
seem
to
get
along
with
people
these
days
И,
похоже,
в
последнее
время
я
не
лажу
с
людьми.
See
it
started
as
a
problem
for
me,
now
I
embrace
it
Видишь
ли,
для
меня
это
было
проблемой,
но
теперь
я
принимаю
это.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it)
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
Dead
bro
(fake
it)
head
low
(fake
it)
Мертв,
брат
(притворяйся),
голова
опущена
(притворяйся),
Be
somebody
else
'cause
they
said
so
(fake
it)
Будь
кем-то
другим,
потому
что
они
так
сказали
(притворяться).
Life
is
only
everything
you
make
it
Жизнь
- это
только
то,
что
ты
из
неё
делаешь.
If
I
ain't
in
the
mood
dude,
I
ain't
gonna
fake
it
(fake
it
Если
я
не
в
настроении,
чувак,
я
не
буду
притворяться
(притворяться).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gonzalez
Album
Fake It
date of release
04-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.