Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
520,
Arizona,
look
alive,
look
alive
520,
Arizona,
seid
wachsam,
seid
wachsam
People
that
ain't
on
my
side,
looking
from
the
other
side
Leute,
die
nicht
auf
meiner
Seite
sind,
schauen
von
der
anderen
Seite
You
told
us
all
that
this
will
be
your
year,
I
guess
you
lied
Du
hast
uns
allen
erzählt,
dass
dies
dein
Jahr
wird,
ich
schätze,
du
hast
gelogen
I
ain't
gotta
say
it's
mine,
but
it's
mine,
all
mine
Ich
muss
nicht
sagen,
dass
es
meins
ist,
aber
es
ist
meins,
ganz
allein
meins
I
don't
wanna
be
depressed,
I
just
wanna
see
these
cheques
Ich
will
nicht
deprimiert
sein,
ich
will
nur
diese
Schecks
sehen
I
just
wanna
make
impact,
get
back,
to
the
bad
raps
that
be
best
Ich
will
nur
Eindruck
machen,
zurückkommen,
zu
den
krassen
Raps,
die
die
besten
sind
Sneeze
on
beats
I'm
blessed,
who
wanna
see
me
next
Ich
niese
auf
Beats,
ich
bin
gesegnet,
wer
will
mich
als
Nächstes
sehen
Ever
since
I
did
Seven
Years
it
got
weird,
I
cannot
Seit
ich
Seven
Years
gemacht
habe,
wurde
es
seltsam,
ich
kann
nicht
Rest
in
piece
to
catch
the
bastard
boy
Ruhe
in
Frieden
für
den
Bastardjungen
Flex
on
me
in
flesh,
you're
acting
coy
Flex
vor
mir
im
Fleisch,
du
tust
schüchtern
Next
to
me
you're
back
to
back
destroyed
Neben
mir
bist
du
Rücken
an
Rücken
zerstört
Fronting
can't
relax,
you're
paranoid
Angeben
geht
nicht,
entspann
dich,
du
bist
paranoid
Can't
go
feeling
bad,
I'm
that
devoid
Kann
mich
nicht
schlecht
fühlen,
so
gefühllos
bin
ich
Mad
as
hell,
in
fact
I
can't
enjoy
Stockwütend,
tatsächlich
kann
ich
es
nicht
genießen
Cats
that
always
rap
about
the
same
ass
Typen,
die
immer
über
den
gleichen
Mist
rappen
Hang
it
up
or
help
you
wrap
the
cord
Häng
es
an
den
Nagel
oder
ich
helf
dir,
die
Schnur
zu
wickeln
Around
your
neck,
count
your
steps
Um
deinen
Hals,
zähl
deine
Schritte
Wanna
be
Future,
but
sound
low
tech
Willst
Future
sein,
klingst
aber
nach
Low-Tech
Everybody
wanna
be
the
man,
and
they
got
five
Jeder
will
der
Mann
sein,
und
sie
haben
fünf
But
I
got
close
and
I
found
no
sweat
Aber
ich
kam
nah
ran
und
fand
keinen
Schweiß
When
I'm
up,
when
I'm
up,
got
you
next
Wenn
ich
oben
bin,
wenn
ich
oben
bin,
bist
du
der
Nächste
Keep
it
real
then
they
might
doubt
you
less
Bleib
echt,
dann
zweifeln
sie
vielleicht
weniger
an
dir
Twelve
years
in
the
game,
can't
complain
Zwölf
Jahre
im
Spiel,
kann
mich
nicht
beschweren
Gotta
maintain,
every
day
count
success
Muss
durchhalten,
jeden
Tag
Erfolg
zählen
I
guess
now
we're
being
honest,
everything
that
I've
accomplished
Ich
schätze,
jetzt
sind
wir
ehrlich,
alles,
was
ich
erreicht
habe
I
had
never
done
it
sober,
I
was
so
dead
in
the
waters
Ich
hatte
es
nie
nüchtern
getan,
ich
war
so
erledigt
im
Wasser
I
would
wake
up
in
a
haze,
every
single
day
I
pondered
Ich
wachte
in
einem
Dunst
auf,
jeden
einzelnen
Tag
grübelte
ich
Who
am
I,
what
am
I
doing
here,
why
do
I
feel
like
a
monster?
Wer
bin
ich,
was
mache
ich
hier,
warum
fühle
ich
mich
wie
ein
Monster?
Then
I
went
and
got
life
back,
Dann
ging
ich
hin
und
holte
mir
das
Leben
zurück,
Did
it
all
just
like
that,
just
like
that
Habe
alles
einfach
so
gemacht,
einfach
so
Had
to
clean
up
my
act,
it
was
just
not
my
back,
not
my
back
Musste
mein
Verhalten
ändern,
es
war
einfach
nicht
mein
Rücken,
nicht
mein
Rücken
Let
it
all
out
in
the
open,
couldn't
hold
me
back,
yeah
Alles
offen
dargelegt,
konnte
mich
nicht
zurückhalten,
yeah
Overloaded,
told
me
so
my
shoulder's
only
growing
cold
to
facts
Überladen,
man
sagte
mir,
meine
Schulter
wird
nur
kalt
gegenüber
Fakten
Yeah,
I
wanna
do
a
dab,
I
wanna
do
with
that
Yeah,
ich
will
einen
Dab
machen,
ich
will
das
machen
So
bad
but
it
ain't
happening
So
sehr,
aber
es
passiert
nicht
Kid
is
saying
I
ain't
got
no
rhythm
Ein
Kind
sagt,
ich
hätte
keinen
Rhythmus
When
I'm
in
the
middle
of
it
laughing
at
him
Während
ich
mittendrin
stehe
und
über
ihn
lache
And
that's
how
I
feel
when
I
hear
you
rap
Und
so
fühle
ich
mich,
wenn
ich
dich
rappen
höre
On
the
beat
just
babbling
Auf
dem
Beat
nur
plappernd
But
I
have
way
too
many
walls
put
up
to
fall
Aber
ich
habe
viel
zu
viele
Mauern
aufgebaut,
um
zu
fallen
I'm
looking
like
Babylon
Ich
sehe
aus
wie
Babylon
If
we
go
to
war,
I'll
put
him
on
the
floor
Wenn
wir
in
den
Krieg
ziehen,
werde
ich
ihn
auf
den
Boden
legen
It's
rigamortus
for
him,
fun
with
the
form
Es
ist
Rigor
Mortis
für
ihn,
Spaß
mit
der
Form
Metaphors
for
him
foreign
focus
on
Metaphern
sind
für
ihn
fremd,
konzentrier
dich
auf
The
fundamentals
never
run
and
ignore
Die
Grundlagen,
renne
nie
weg
und
ignoriere
sie
Philosophically,
Philosophisch,
Fail
to
follow
me
now
pucker
up
I'm
up
and
done
with
this
poem
Kannst
mir
jetzt
nicht
folgen,
spitz
die
Lippen,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Gedicht
Kiss
it
goodbye,
Küss
es
zum
Abschied,
Look
to
the
sky
and
see
me
in
and
living
loving
the
storm
Schau
zum
Himmel
und
sieh
mich
drin
leben
und
den
Sturm
lieben
Maybe
I
been
living
crazy,
Vielleicht
habe
ich
verrückt
gelebt,
I
am
not
afraid
of
dying
and
I
may
just
try
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Sterben
und
vielleicht
probiere
ich
es
einfach
mal
Lately
I
been
ADD
inspired
tired,
fired
up
and
lazy,
they
admire
me
In
letzter
Zeit
war
ich
ADS-inspiriert,
müde,
aufgeheizt
und
faul,
sie
bewundern
mich
They
don't
know
that
I
am
made
of
iron
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
aus
Eisen
gemacht
bin
I
am
trying
not
to
let
them
fray
the
wire
Ich
versuche,
sie
nicht
den
Draht
zerfransen
zu
lassen
That
I'm
stepping
on
I
stuck
my
neck
Auf
dem
ich
balanciere,
ich
habe
meinen
Kopf
riskiert
And
never
got
it
back
and
when
I
put
my
name
in
the
fire
like
Und
ihn
nie
zurückbekommen
und
als
ich
meinen
Namen
ins
Feuer
legte
wie
520,
Arizona,
look
alive,
look
alive
520,
Arizona,
seid
wachsam,
seid
wachsam
People
that
ain't
on
my
side,
looking
from
the
other
side
Leute,
die
nicht
auf
meiner
Seite
sind,
schauen
von
der
anderen
Seite
You
told
us
all
that
this
will
be
your
year,
I
guess
you
lied
Du
hast
uns
allen
erzählt,
dass
dies
dein
Jahr
wird,
ich
schätze,
du
hast
gelogen
I
ain't
gotta
say
it's
mine,
but
it's
mine,
all
mine
Ich
muss
nicht
sagen,
dass
es
meins
ist,
aber
es
ist
meins,
ganz
allein
meins
I
don't
wanna
be
depressed,
I
just
wanna
see
these
cheques
Ich
will
nicht
deprimiert
sein,
ich
will
nur
diese
Schecks
sehen
I
just
wanna
make
impact,
get
back,
to
the
bad
raps
that
be
best
Ich
will
nur
Eindruck
machen,
zurückkommen,
zu
den
krassen
Raps,
die
die
besten
sind
Sneeze
on
beats
I'm
blessed,
who
wanna
see
me
next
Ich
niese
auf
Beats,
ich
bin
gesegnet,
wer
will
mich
als
Nächstes
sehen
Ever
since
I
did
Seven
Years
it
got
weird,
I
cannot
Seit
ich
Seven
Years
gemacht
habe,
wurde
es
seltsam,
ich
kann
nicht
Rest
in
peace
to
those
who
know
it's
real
Ruhe
in
Frieden
für
die,
die
wissen,
dass
es
echt
ist
Recipe
I
know
is
gold
to
meal
Das
Rezept,
das
ich
kenne,
ist
Gold
für
die
Mahlzeit
Best
to
keep
alone
and
guard
your
grill
Am
besten
allein
bleiben
und
dein
Gesicht
schützen
Enemies
all
over
on
the
field
Feinde
überall
auf
dem
Feld
I
don't
beef,
I'm
prone
to
load
the
steel
Ich
streite
nicht,
ich
neige
dazu,
den
Stahl
zu
laden
Manager's
been
worried
I'ma
kill
Mein
Manager
macht
sich
Sorgen,
dass
ich
jemanden
umbringe
They
don't
know
I'm
chemically
imbalanced
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
chemisch
unausgeglichen
bin
Thought
of
serotonin
that
I
spill
Gedanke
an
das
Serotonin,
das
ich
verschütte
Empty
from
the
MDMA
Leer
vom
MDMA
Testy,
little
messy,
let's
play
Gereizt,
ein
bisschen
chaotisch,
lass
uns
spielen
Threatening
never
kept
me
at
bay
Drohungen
haben
mich
nie
in
Schach
gehalten
So
bet
me,
go
against
me,
get
brave
Also
wette
gegen
mich,
stell
dich
gegen
mich,
sei
mutig
They
don't
know
that
I
am
loco
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
verrückt
bin
Slipping
from
me,
like
a
post
code
Entgleitet
mir,
wie
eine
Postleitzahl
You
ain't
on
my
caliber,
get
me
a
challenger
Du
bist
nicht
von
meinem
Kaliber,
hol
mir
einen
Herausforderer
I'ma
rip
'em
with
the
four-four
flow
Ich
zerfetze
sie
mit
dem
Vier-Vier-Flow
520,
Arizona,
look
alive,
look
alive
520,
Arizona,
seid
wachsam,
seid
wachsam
People
that
ain't
on
my
side,
looking
from
the
other
side
Leute,
die
nicht
auf
meiner
Seite
sind,
schauen
von
der
anderen
Seite
You
told
us
all
that
this
will
be
your
year,
I
guess
you
lied
Du
hast
uns
allen
erzählt,
dass
dies
dein
Jahr
wird,
ich
schätze,
du
hast
gelogen
I
ain't
gotta
say
it's
mine,
but
it's
mine,
all
mine
Ich
muss
nicht
sagen,
dass
es
meins
ist,
aber
es
ist
meins,
ganz
allein
meins
I
don't
wanna
be
depressed,
I
just
wanna
see
these
cheques
Ich
will
nicht
deprimiert
sein,
ich
will
nur
diese
Schecks
sehen
I
just
wanna
make
impact,
get
back,
to
the
bad
raps
that
be
best
Ich
will
nur
Eindruck
machen,
zurückkommen,
zu
den
krassen
Raps,
die
die
besten
sind
Sneeze
on
beats
I'm
blessed,
who
wanna
see
me
next
Ich
niese
auf
Beats,
ich
bin
gesegnet,
wer
will
mich
als
Nächstes
sehen
Ever
since
I
did
Seven
Years
it
got
weird,
I
cannot
Seit
ich
Seven
Years
gemacht
habe,
wurde
es
seltsam,
ich
kann
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Houston, Paul D Beauregard, Brytavious Lakeith Chambers, Aubrey Drake Graham, Patrick Houston, James Baker
Attention! Feel free to leave feedback.