Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow (Roksonix Remix)
Folge (Roksonix Remix)
Follow,
follow
(2x)
Folge,
folge
(2x)
You're
the
one
I
follow
Du
bist
diejenige,
der
ich
folge
Follow
to
the
middle
Folge
bis
zur
Mitte
Middle
of
the
shadows
Mitte
der
Schatten
Far
away
from
all
the
sorrows
Weit
weg
von
allem
Kummer
You're
the
one
I
follow
Du
bist
diejenige,
der
ich
folge
Follow
all
the
way
oh
Folge
den
ganzen
Weg,
oh
Way
into
the
darkness,
Weg
in
die
Dunkelheit,
Where
the
sun
is
shining
yellow
Wo
die
Sonne
gelb
scheint
You're
the
one
I
follow
Du
bist
diejenige,
der
ich
folge
Follow
to
the
middle
Folge
bis
zur
Mitte
Middle
of
the
shadows
Mitte
der
Schatten
Far
away
from
all
the
sorrows
Weit
weg
von
allem
Kummer
You're
the
one
I
follow
Du
bist
diejenige,
der
ich
folge
Follow
all
the
way
oh
Folge
den
ganzen
Weg,
oh
Way
into
the
darkness,
Weg
in
die
Dunkelheit,
Where
the
sun
is
shining
yellow
Wo
die
Sonne
gelb
scheint
"How
we
had
to
know
the
way"
"Wie
wir
den
Weg
kennen
mussten"
In
the
world
"tigh"
In
der
Welt
so
eng
Hiding
in
the
middle,
Versteckt
in
der
Mitte,
Away
from
all
the
sorrows.
Weg
von
allem
Kummer.
Swallow
it
all
down
low,
oh
oh
Schluck
alles
tief
hinunter,
oh
oh
For
the
freedom
of
mind
Für
die
Freiheit
des
Geistes
Freed
us
out
of
the
darkness,
Befreite
uns
aus
der
Dunkelheit,
Where
the
sky
is
bringing
yellow.
Wo
der
Himmel
Gelb
bringt.
If
anyone
can
offer
me
some
honesty,
yah.
Wenn
mir
irgendjemand
etwas
Ehrlichkeit
anbieten
kann,
yah.
Honestly,
honestly
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit
Honesty,
honesty.
Ehrlichkeit,
Ehrlichkeit.
If
any
disaster
needs
a
remedy,
yah.
Wenn
irgendein
Unglück
ein
Heilmittel
braucht,
yah.
Remedy,
remedy
(x2)
Heilmittel,
Heilmittel
(x2)
If
I
go
to
you,
you
come
to
me,
yah.
Wenn
ich
zu
dir
gehe,
kommst
du
zu
mir,
yah.
Come
with
me,
come
with
me
(x2)
Komm
mit
mir,
komm
mit
mir
(x2)
And
that's
just
the
way
its
gonna'
have
to
be,
yah.
Und
genau
so
wird
es
sein
müssen,
yah.
Follow
me,
follow
me
(x2)
Folge
mir,
folge
mir
(x2)
Follow,
my
love,
taking
everything,
Folge,
meine
Liebe,
nimm
alles
mit,
Till'
the
love
takes
you
everyone,
Bis
die
Liebe
euch
alle
ergreift,
And
everyone
will
sing,
Und
jeder
wird
singen,
Peace
has
come,
Frieden
ist
gekommen,
Peace
has
come
to
ever
seen
Frieden
ist
gekommen,
für
alle
zu
sehen
And
all
as
one
want
everything
Und
alle
als
eins
wollen
alles
Follow,
my
love,
taking
everything,
Folge,
meine
Liebe,
nimm
alles
mit,
Till'
the
love
takes
you
everyone,
Bis
die
Liebe
euch
alle
ergreift,
And
everyone
will
sing,
Und
jeder
wird
singen,
Peace
has
come,
Frieden
ist
gekommen,
Peace
has
come
to
ever
seen
Frieden
ist
gekommen,
für
alle
zu
sehen
And
all
as
one
want
everything
Und
alle
als
eins
wollen
alles
Definite,
definitely,
Definitiv,
definitiv,
In
you
I
lost
my
soul,
In
dir
habe
ich
meine
Seele
verloren,
Following
nothing
endlessly,
again
Endlos
nichts
folgend,
wieder
Your
soul
to
sleep
(x2)
Deine
Seele
schlafen
legen
(x2)
Your
soul
to
sleep,
Deine
Seele
schlafen
legen,
That
sounds
so
sad.
Das
klingt
so
traurig.
The
heart
to
beat
(x2)
Das
Herz
schlagen
lassen
(x2)
The
heart
to
beat,
Das
Herz
schlagen
lassen,
That
sounds
so
sad.
Das
klingt
so
traurig.
Follow,
my
love,
taking
everything,
Folge,
meine
Liebe,
nimm
alles
mit,
Till'
the
love
takes
you
everyone,
Bis
die
Liebe
euch
alle
ergreift,
And
everyone
will
sing,
Und
jeder
wird
singen,
Peace
has
come,
Frieden
ist
gekommen,
Peace
has
come
to
ever
seen
Frieden
ist
gekommen,
für
alle
zu
sehen
And
all
as
one
want
everything
Und
alle
als
eins
wollen
alles
Follow,
my
love,
taking
everything,
Folge,
meine
Liebe,
nimm
alles
mit,
Till'
the
love
takes
you
everyone,
Bis
die
Liebe
euch
alle
ergreift,
And
everyone
will
sing,
Und
jeder
wird
singen,
Peace
has
come,
Frieden
ist
gekommen,
Peace
has
come
to
ever
seen
Frieden
ist
gekommen,
für
alle
zu
sehen
And
all
as
one
want
everything
Und
alle
als
eins
wollen
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Vierich, Sebastian Robert Lloyd Pringle, Graham Winslow Dickson
Attention! Feel free to leave feedback.