Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swallowing
it
all
down
whole
I'm
in
my
body
Ich
schlucke
alles
ganz
herunter,
ich
bin
in
meinem
Körper
So
they
cannot
come
and
take
my
soul,
Damit
sie
nicht
kommen
und
meine
Seele
nehmen
können,
Wallowing
away
my
sorrows
on
nobody
Ich
wälze
meine
Sorgen
auf
niemanden
ab
So
they
cannot
come
and
take
my
soul.
Damit
sie
nicht
kommen
und
meine
Seele
nehmen
können.
If
any
palaver
needs
some
honesty,
Wenn
irgendein
Gerede
etwas
Ehrlichkeit
braucht,
(Honestidade)
(Ehrlichkeit)
Or
any
disaster
needs
a
remedy
Oder
irgendeine
Katastrophe
ein
Heilmittel
braucht
I
go
to
you,
you
come
to
me,
Ich
gehe
zu
dir,
du
kommst
zu
mir,
And
that's
just
the
way
it's
gonna'
have
to
be.
Und
genau
so
wird
es
sein
müssen.
You
said
we
wouldn't
do
it
no
more,
Du
sagtest,
wir
würden
es
nicht
mehr
tun,
Should
I
make
my
way
out
the
door?
Soll
ich
zur
Tür
hinausgehen?
We've
made
this
mistake
before,
Wir
haben
diesen
Fehler
schon
einmal
gemacht,
Now
it's
sinking
us
to
the
core.
Jetzt
zieht
es
uns
bis
ins
Mark
hinunter.
If
any
palaver
needs
some
honesty,
Wenn
irgendein
Gerede
etwas
Ehrlichkeit
braucht,
(Honestidade)
(Ehrlichkeit)
Or
any
disaster
needs
a
remedy
Oder
irgendeine
Katastrophe
ein
Heilmittel
braucht
I
go
to
you,
you
come
to
me,
Ich
gehe
zu
dir,
du
kommst
zu
mir,
And
that's
just
the
way
it's
gonna'
have
to
be.
Und
genau
so
wird
es
sein
müssen.
You
said
we
wouldn't
do
it
no
more,
Du
sagtest,
wir
würden
es
nicht
mehr
tun,
Should
I
make
my
way
out
the
door?
Soll
ich
zur
Tür
hinausgehen?
We've
made
this
mistake
before,
Wir
haben
diesen
Fehler
schon
einmal
gemacht,
Now
it's
sinking
us
to
the
core.
Jetzt
zieht
es
uns
bis
ins
Mark
hinunter.
Swallowing
it
all
down
whole
I'm
in
my
body
Ich
schlucke
alles
ganz
herunter,
ich
bin
in
meinem
Körper
So
they
cannot
come
and
take
my
soul,
Damit
sie
nicht
kommen
und
meine
Seele
nehmen
können,
Wallowing
away
my
sorrows
on
nobody
Ich
wälze
meine
Sorgen
auf
niemanden
ab
So
they
cannot
come
and
take
my
soul.
Damit
sie
nicht
kommen
und
meine
Seele
nehmen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Vierich, Sebastian Robert Lloyd Pringle, Graham Winslow Dickson
Attention! Feel free to leave feedback.