Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Have You Left the One (Live)
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast? (Live)
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Has
she
heard,
like
me,
that
slammin'
door?
Hat
sie,
wie
ich,
diese
knallende
Tür
gehört?
Did
you
leave
for
good
or
just
get
bored?
Hast
du
sie
für
immer
verlassen
oder
war
dir
nur
langweilig?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Is
she
what
you
wanted?
Ist
sie
das,
was
du
wolltest?
Or
has
time
changed
your
mind?
Oder
hat
die
Zeit
deine
Meinung
geändert?
Has
your
dream
love
gone
crazy?
Ist
deine
Traumliebe
verrückt
geworden?
And
what
brings
you
here
tonight?
Und
was
bringt
dich
heute
Abend
hierher?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Has
she
heard,
like
me,
that
slammin'
door?
Hat
sie,
wie
ich,
diese
knallende
Tür
gehört?
Did
you
leave
for
good
or
just
get
bored?
Hast
du
sie
für
immer
verlassen
oder
war
dir
nur
langweilig?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
I
can
see
you're
hurting
Ich
sehe,
dass
du
verletzt
bist,
But
I'm
not
sure
if
it's
real
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
es
echt
ist.
How
can
I
really
hold
you?
Wie
kann
ich
dich
wirklich
halten?
When
I
don't,
when
I
don't
know
how
you
feel?
Wenn
ich
nicht
weiß,
wie
du
fühlst?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Has
she
heard,
like
me,
that
slammin'
door?
Hat
sie,
wie
ich,
diese
knallende
Tür
gehört?
Did
you
leave
for
good
or
just
get
bored?
Hast
du
sie
für
immer
verlassen
oder
war
dir
nur
langweilig?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Okay,
come
on
in
Okay,
komm
herein.
You
be
my
lover,
I'll
be
your
friend
Sei
mein
Liebhaber,
ich
werde
deine
Freundin
sein.
You
don't
have
to
tell
me
Du
musst
es
mir
nicht
sagen,
And
I
won't
ask
again
und
ich
werde
nicht
noch
einmal
fragen.
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Has
she
heard,
like
me,
that
slammin'
door?
Hat
sie,
wie
ich,
diese
knallende
Tür
gehört?
Did
you
leave
for
good
or
just
get
bored?
Hast
du
sie
für
immer
verlassen
oder
war
dir
nur
langweilig?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Why
have
you
left
the
one
you
left
me
for?
Warum
hast
du
die
verlassen,
für
die
du
mich
verlassen
hast?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Mark True
Attention! Feel free to leave feedback.