Crystal Gayle - Why Have You Left the One (Live) - translation of the lyrics into German




Why Have You Left the One (Live)
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast? (Live)
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Has she heard, like me, that slammin' door?
Hat sie, wie ich, diese knallende Tür gehört?
Did you leave for good or just get bored?
Hast du sie für immer verlassen oder war dir nur langweilig?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Is she what you wanted?
Ist sie das, was du wolltest?
Or has time changed your mind?
Oder hat die Zeit deine Meinung geändert?
Has your dream love gone crazy?
Ist deine Traumliebe verrückt geworden?
And what brings you here tonight?
Und was bringt dich heute Abend hierher?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Has she heard, like me, that slammin' door?
Hat sie, wie ich, diese knallende Tür gehört?
Did you leave for good or just get bored?
Hast du sie für immer verlassen oder war dir nur langweilig?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
I can see you're hurting
Ich sehe, dass du verletzt bist,
But I'm not sure if it's real
aber ich bin mir nicht sicher, ob es echt ist.
How can I really hold you?
Wie kann ich dich wirklich halten?
When I don't, when I don't know how you feel?
Wenn ich nicht weiß, wie du fühlst?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Has she heard, like me, that slammin' door?
Hat sie, wie ich, diese knallende Tür gehört?
Did you leave for good or just get bored?
Hast du sie für immer verlassen oder war dir nur langweilig?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Okay, come on in
Okay, komm herein.
You be my lover, I'll be your friend
Sei mein Liebhaber, ich werde deine Freundin sein.
You don't have to tell me
Du musst es mir nicht sagen,
And I won't ask again
und ich werde nicht noch einmal fragen.
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Has she heard, like me, that slammin' door?
Hat sie, wie ich, diese knallende Tür gehört?
Did you leave for good or just get bored?
Hast du sie für immer verlassen oder war dir nur langweilig?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Why have you left the one you left me for?
Warum hast du die verlassen, für die du mich verlassen hast?
Thank you
Danke schön.





Writer(s): Christopher Mark True


Attention! Feel free to leave feedback.