Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl U Love
Das Mädchen, das du liebst
どうしてこんなに寂しくなるの?
Warum
wird
mir
nur
so
einsam
zumute?
いつも側にいるのに
Obwohl
du
immer
an
meiner
Seite
bist
でも
can't
be
the
girl
u
love
Doch
can't
be
the
girl
u
love
もっと私を見つめていてほしいから
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
du
mich
mehr
ansiehst
どうしてこんなに切なくなるの?
Warum
schmerzt
es
mich
nur
so
sehr?
抱きしめててほしいけど
Ich
möchte,
dass
du
mich
umarmst,
もう
won't
be
the
girl
u
love
Doch
won't
be
the
girl
u
love
他の誰かの代わりにはなれないから
Weil
ich
nicht
jemand
anderes
ersetzen
kann
気づいているよあのコを夢みている横顔に
Ich
bemerke
es
– in
deinem
träumenden
Gesicht
siehst
du
sie
君は今でもその時を追いかけているよね
Auch
jetzt
noch
jagst
du
jener
Zeit
hinterher,
nicht
wahr?
そんなに?The
girl
好きなの?your
heart
So
sehr?
The
girl,
die
du
magst?
Dein
Herz
Baby,
missin',
wantin',
wishin'
for
her
たぶん
Baby,
missin',
wantin',
wishin'
for
her
wohl
キスした後ため息の数
Die
Anzahl
der
Seufzer
nach
einem
Kuss
Always
hurts
me,
aches
me,
tells
me心
ここにないと
Always
hurts
me,
aches
me,
sagt
mir,
dein
Herz
ist
nicht
hier
どうしてこんなに寂しくなるの?
Warum
wird
mir
nur
so
einsam
zumute?
いつも側にいるのに
Obwohl
du
immer
an
meiner
Seite
bist
でも
can't
be
the
girl
u
love
Doch
can't
be
the
girl
u
love
もっと私を見つめていてほしいから
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
du
mich
mehr
ansiehst
時間が経てばいつかは忘れるよと信じてた
Ich
glaubte,
mit
der
Zeit
würdest
du
vergessen
だけど冷たい仕草すら変わらずにいるよね
Doch
deine
kühlen
Gesten
bleiben
unverändert
そんなに
the
girl
好きなら
your
heart
Wenn
du
the
girl
so
sehr
magst,
dein
Herz
Baby,
missin',
wantin',
wishin'
for
her
だから
Baby,
missin',
wantin',
wishin'
for
her
deshalb
さよならさえ感じてる今
Spüre
ich
jetzt
sogar
ein
Lebewohl
Gonna
drop
you,
quit
you,
leave
you
ひとり
set
you
free
Gonna
drop
you,
quit
you,
leave
you
allein
set
you
free
どうしてこんなに切なくなるの?
Warum
schmerzt
es
mich
nur
so
sehr?
抱きしめててほしいけど
Ich
möchte,
dass
du
mich
umarmst,
もう
won't
be
the
girl
u
love
Doch
won't
be
the
girl
u
love
他の誰かの代わりにはなれないから
Weil
ich
nicht
jemand
anderes
ersetzen
kann
過去だけ見てる
Du
siehst
nur
die
Vergangenheit
君にはもう伝わらないの
how
much
I
care
Du
verstehst
nicht
mehr,
wie
sehr
ich
mich
kümmere
Baby,
will
you
ever
know?
本当の
Baby,
will
you
ever
know?
Meine
wahren
私の想いを
I'm
lovin'
you
Gefühle
für
dich
I'm
lovin'
you
But
time's
tickin'
right
along
for
me
But
time's
tickin'
right
along
for
me
ひとつにはなれない
Wir
werden
nie
eins
sein
恋なら
恋なら
Wenn
es
Liebe
ist
Liebe
I
have
to
go,
I
have
to
go
I
have
to
go,
I
have
to
go
新しい場所へ
An
einen
neuen
Ort
どうしてこんなに寂しくなるの?
Warum
wird
mir
nur
so
einsam
zumute?
いつも側にいるのに
Obwohl
du
immer
an
meiner
Seite
bist
でも
can't
be
the
girl
u
love
Doch
can't
be
the
girl
u
love
もっと私を見つめていてほしいから
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
du
mich
mehr
ansiehst
どうしてこんなに切なくなるの?
Warum
schmerzt
es
mich
nur
so
sehr?
抱きしめててほしいけど
Ich
möchte,
dass
du
mich
umarmst,
もう
won't
be
the
girl
u
love
Doch
won't
be
the
girl
u
love
他の誰かの代わりにはなれないから
Weil
ich
nicht
jemand
anderes
ersetzen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kura T, Emi K.lynn, emi k.lynn
Attention! Feel free to leave feedback.