Crystal Kay - Watashitachi - translation of the lyrics into German

Watashitachi - Crystal Kaytranslation in German




Watashitachi
Wir
ひたすら答えを探しては
Immer nur nach Antworten suchend,
追いかけすぎて また振り出し
jage ich zu sehr hinterher, wieder am Anfang.
いつの間にか流れている
Unbemerkt verrinnt die Zeit,
時間に寂しくなってoh
und die Zeit macht mich einsam, oh.
素顔の私でいるために
Um mein wahres Ich zu sein,
犠牲にしてきたものもあるけど
habe ich auch Dinge geopfert, aber
ひとつひとつ 繋がってる 奇跡だから ah
jedes einzelne ist verbunden, es ist ein Wunder, ah.
わたしたち わたしたち 悩みは尽きないけど
Wir, wir, unsere Sorgen nehmen kein Ende, aber
越える度きっと 少しづつ 強くなれるから
jedes Mal, wenn wir sie überwinden, werden wir sicher Stück für Stück stärker.
らしく生きてこう
Lass uns leben, wie wir sind.
わたしたち わたしたち 時は止まらないけど
Wir, wir, die Zeit bleibt nicht stehen, aber
まっすぐに歩いてゆくよ
wir werden geradewegs weitergehen.
誰にもかわれない わたしたち
Wir, die niemand ersetzen kann.
いつまで頑張り続けるの?
Wie lange soll ich mich noch anstrengen?
ため息の後 つくり笑顔
Nach einem Seufzer, ein gezwungenes Lächeln.
俯くとこみせられない 立場も 増えたみたい oh
Es scheint, die Situationen, in denen ich nicht zeigen kann, dass ich den Kopf hängen lasse, haben zugenommen, oh.
新しい私を追いかけて
Einem neuen Ich nachjagend,
サヨナラしてきた場所もあるけど
gibt es auch Orte, von denen ich mich verabschiedet habe, aber
後悔は していない 胸を張るだけ ah
ich bereue es nicht, ich stehe nur stolz da, ah.
わたしたち わたしたち 不安は尽きないけど
Wir, wir, unsere Ängste nehmen kein Ende, aber
考えすぎても 正直ね 疲れちゃうから
wenn wir zu viel nachdenken, ehrlich, das macht uns nur müde.
らしく生きてこう
Lass uns leben, wie wir sind.
わたしたち わたしたち 時は止まらないけれど
Wir, wir, die Zeit bleibt nicht stehen, aber
惑わずに 歩いてゆくよ
wir werden ohne Zögern weitergehen.
笑顔が お似合いのわたしたち yeah
Wir, denen ein Lächeln gut steht, yeah.
重ねてきた 時間があるから
Weil es die Zeit gibt, die wir angesammelt haben,
わたしは今日だって わたしであれる
kann ich auch heute ich selbst sein.
どんな瞬間も笑っていられる
Ich kann in jedem Augenblick lächeln.
わたしたち わたしたち 悩みは尽きないけど
Wir, wir, unsere Sorgen nehmen kein Ende, aber
越える度きっと 少しづつ 強くなれるから
jedes Mal, wenn wir sie überwinden, werden wir sicher Stück für Stück stärker.
らしく生きてこう
Lass uns leben, wie wir sind.
わたしたち わたしたち 時は止まらないけれど
Wir, wir, die Zeit bleibt nicht stehen, aber
まっすぐに歩いてゆくよ
wir werden geradewegs weitergehen.
誰にも かわれない わたしたち oh yeah
Wir, die niemand ersetzen kann, oh yeah.
わたしたち
Wir.





Writer(s): Crystal Kay, Kanata Okajima, kanata okajima


Attention! Feel free to leave feedback.