Lyrics and translation Crywank - Jk
Yes,
I
know,
I
think
I
am
a
joke,
Да,
я
знаю,
я
думаю,
что
я-шутка.
I
know
I
am
a
joke,
I
am
a
joke
somewhere
Я
знаю,
что
я-шутка,
я-шутка
где-то.
But
I
don't
really
care,
well
maybe
I
do
care,
Но
мне
на
самом
деле
все
равно,
что
ж,
может
быть,
мне
все
равно.
But
if
they
know
that
I
care
they
will
tell
more
jokes
about
me
Но
если
они
знают,
что
мне
не
все
равно,
они
расскажут
больше
шуток
обо
мне.
Yes,
I
know,
I'm
easily
provoked,
Да,
я
знаю,
меня
легко
спровоцировать.
I
try
to
play
it
placid
but
I
just
can't
take
a
joke
Я
пытаюсь
быть
спокойным,
но
я
просто
не
могу
принять
шутку.
I
guess
that's
the
part
that's
funny,
I
guess
I'm
a
real
dummy,
Думаю,
это
самое
забавное,
думаю,
я
настоящий
дурачок.
As
I
cannot
hide
my
upset,
I
run
crying
home
to
mummy
Так
как
я
не
могу
скрыть
своего
огорчения,
я
бегу
плакать
домой
к
мамочке.
"Mummy,
mummy,
mummy!
Why
are
they
so
cruel?
"Мамочка,
мамочка,
мамочка!
почему
они
так
жестоки?
Why
do
they
all
laugh
at
me
when
I
go
to
school?
Почему
все
смеются
надо
мной,
когда
я
хожу
в
школу?
And
when
I
get
a
job?
И
когда
я
найду
работу?
And
when
I
leave
home?
И
когда
я
уйду
из
дома?
And
when
I
start
a
family?
И
когда
я
создам
семью?
And
even
when
I'm
dead?"
И
даже
когда
я
умру?"
Mummy
said
"poor
sweetie
what
do
they
say?
Мама
сказала:
"бедная
милая,
что
они
говорят?
After
they
make
a
joke
do
they
say
JK?"
После
того,
как
они
пошутили,
говорят
ли
они
JK?"
I
said
"no"
she
said
"oh!
That's
really
bad,
Я
сказал
"Нет",
она
сказала:
"О,
это
действительно
плохо!
I
always
say
JK
after
having
a
laugh"
Я
всегда
говорю
JK
после
того,
как
посмеялся".
"Mummy
mummy
mummy!
What
do
we
do?"
"Мамочка,
мамочка,
мамочка!
что
нам
делать?"
She
said
"first
thing
tomorrow
we
take
you
out
of
school
Она
сказала:
"завтра
первым
делом
мы
заберем
тебя
из
школы.
You
don't
have
to
get
a
job
to
start
a
family
would
be
cruel
Тебе
не
нужно
искать
работу,
чтобы
создать
семью,
это
было
бы
жестоко.
It
is
such
a
pain
to
have
to
be
related
to
you"
Это
такая
боль-быть
родственной
тебе".
And
then
I
waited...
and
I
waited...
and
I
waited
all
day
А
потом
я
ждал...
и
я
ждал...
и
я
ждал
весь
день.
But
mummy
never
went
on
to
say
JK
Но
мама
никогда
не
говорила
"Джей-Кей".
Yes,
I
know,
I
think
I
am
a
joke,
Да,
я
знаю,
я
думаю,
что
я-шутка.
I
know
I
am
a
joke,
I
am
a
joke
somewhere
Я
знаю,
что
я-шутка,
я-шутка
где-то.
But
I
don't
really
care,
well
maybe
I
do
care,
Но
мне
на
самом
деле
все
равно,
что
ж,
может
быть,
мне
все
равно.
But
if
they
know
that
I
care
they
will
tell
more
jokes
about
me
Но
если
они
знают,
что
мне
не
все
равно,
они
расскажут
больше
шуток
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James William Clayton
Attention! Feel free to leave feedback.