Lyrics and translation Crônica Mendes - Brinquedo Assassino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
criança
sonha
em
ser
feliz
Каждый
ребенок
мечтает
быть
счастливым
Jogada
no
mundão,
do
crime
um
aprendiz
Ход
в
большом
мире,
преступления.
Cheiro
de
morte
espalhado
no
ar...
Запах
смерти,
разбросанных
в
воздухе...
Papai
Noel
de
preto
veio
me
buscar
Санта-Клаус
черный
пришел
забрать
меня
Deus
ilumine
o
paraíso
da
criança
Бог
освещает
рай
ребенка
Mesmo
seus
problemas
desde
o
jardim
de
infância
Даже
ваши
проблемы,
начиная
с
детского
сада
Mesmo
se
a
policia
não
matasse
fosse
um
bem
Даже
если
полиция
не
убила
бы
хорошо
Mesmo
se
um
pastor
no
psico
rouba
alguém...
Даже
если
пастор
в
психо
ворует
кто-то...
Porque
a
vida
sempre
ofereceu
pra
mim
a
morte
Потому
что
жизнь
всегда
предлагал
мне
смерть
A
morte
me
chamou
pra
brincar
me
oferecendo
a
sorte
Смерти
позвал
меня
играть
меня,
предлагая
мне
повезло
Nunca
ninguém
me
deu
um
ponto
positivo
Никто
никогда
не
дал
мне
положительный
момент
Quando
fui
roubar
me
chamaram
de
agressivo
Когда
меня
украсть
меня
назвали
агрессивными
Vim
de
uma
família
desestruturada
Пришел
из
семьи,
неструктурированные
Que
a
fome
fez
da
mãe
de
um
homem
uma
empregada
Что
голод
сделал
матери
мужчина
дева
Pro
boy
pisar,
me
enfurecer,
me
enlouquecer
Pro
boy
наступать,
меня
в
бешенство,
свести
меня
с
ума
Foi
nessa
que
um
"tiozinho"
veio
me
dizer:
Это
было
в
том,
что
"tiozinho"
пришли
мне
сказать,:
Primeiro
te
darão
um
oitão
e
umas
paradas
Сначала
тебе
дадут
oitão
и
друг
остановок
Pra
vender
na
esquina
e
viciar
a
molecada
Чтоб
продать
в
углу
и
фальсификации
детей
Depois
darão
После
того,
как
дадут
Carro,
casa
com
piscina
e
pá...
Автомобиль,
дом
с
бассейном
и
лопатой...
Depois
o
diabo
vem
na
porta
me
chamar
После
того,
как
дьявол
приходит
в
порт
меня
зовет
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente...
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы...
Era
de
ferro,
com
12
balas
no
pente
Был
железный,
с
12
пуль
в
гребень
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы
E
o
fim
de
ano
foi
melhor
pra
muita
gente
И
чтобы
год
был
лучше
для
многих
людей
Jogava
vídeo
game
quando
alguém
me
chamou
Играл
в
видео
игры,
когда
кто-то
назвал
меня
Levantei,
abri
a
porta
nem
vi
quem
atirou
Я
встал,
открыл
дверь,
и
не
видел,
кто
выстрелил
Minha
mão
tá
gelada,
não
sinto
meu
braço
Моя
рука
тут
ледяной,
я
не
чувствую
руку
Não
posso
me
mover
do
pescoço
pra
baixo
Не
могу
двигаться
от
шеи
вниз
Pelo
corpo
todo
o
gelo
amargo
do
frio
По
всему
телу,
лед,
горький
холод
O
eco
da
quadrada
Эхо
квадратный
Do
monstro
me
feriu
Монстр
меня
поразил
Se
eu
tivesse
tido
chance
seria
jogador
Если
бы
я
имел
шанс
будет
игрок
Cantor
de
rap
pra
expressar
minha
dor
Певец,
рэп,
чтоб
выразить
мою
боль
Sei
o
que
o
mundo
sempre
ofereceu
pra
nós
Я
знаю,
что
мир
всегда
предлагали
у
нас
Vem
a
parte
podre
muitos
contra
nós
Приходит
гнилая
часть
многих
против
нас
Pobreza
e
frustração,
na
alma
a
revolta
Бедность
и
разочарование,
в
душе
восстания
Na
calma
se
sente
o
trauma
em
sua
volta
В
тихом
чувствует,
травмы
в
спине
O
paraíso
é
meu
paradeiro...
Рай-это
мое
местонахождение...
Normal
pra
mim
ver
refém
Нормально
меня
видеть
в
заложники
Morrer
de
fome
no
cativeiro
Умереть
от
голода
в
плену
E
mesmo
que
me
arraste
e
me
amordaça
И
даже
то,
что
меня
перетащите
меня
amordaça
Na
tragédia
pra
classe
média
sou
mais
uma
atração
В
трагедии,
ты
средний
класс,
я
еще
один
аттракцион
De
sexta
da
comedia
С
шестого
comedia
Meu
mundo
construído
tipo
castelo
de
areia
Мой
мир
построен
замок
тип
песка
Lapidado
com
muita
droga
na
veia
Внахлест
с
большой
наркотик
в
вену
Abandonei
a
escola
da
rua
fiz
abrigo
Я
покинул
школу,
улицы,
сделал
укрытие
Na
malandragem
um
discurso
agressivo
В
обман
речи
агрессивный
Eu
vi
meu
próprio
sangue
no
meu
rosto
escorrer
Я
видел
мою
собственную
кровь
на
моем
лице
капать
Lembro
que
um
casal
de
crente
disse:
vai
morrer
Помню,
что
пару
верующий
сказал:
умрет
Depois
de
alguns
segundos
a
multidão
vem
me
olhar
Через
несколько
секунд
толпа
приходит
мне
посмотреть
Com
o
olho
saindo
pra
fora
e
o
corpo
a
agonizar
С
глаз
сходит
рай-там
ад-и
тело
мучиться
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente...
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы...
Era
de
ferro,
com
12
balas
no
pente
Был
железный,
с
12
пуль
в
гребень
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы
E
o
fim
de
ano
foi
melhor
pra
muita
gente
И
чтобы
год
был
лучше
для
многих
людей
Meu
coração
parou
e
um
anjo
negro
me
mostrou
o
caminho
Мое
сердце
остановилось,
и
ангел
черный
показал
мне
путь
Onde
eu
encontraria
rosas
ou
espinhos
Где
я
найду
розы
или
шипы
Prossegui
o
caminho
vi
um
bebê
pedindo
esmolas
Затем
продолжила
путь,
видел
ребенка,
просят
милостыню
Bush,
Sadan,
jogando
bola
Буш,
Садан,
играют
в
мяч
O
tio
Patinhas
deu
dinheiro
pra
mim
Дядя
Скрудж,
дал
денег,
а
мне
Uma
linda
enfermeira
e
uma
freira
disse
assim:
Милые
медсестры
и
монахини
так
сказал:
Que
Deus
o
livre
das
trevas
Что
Бог
свободного
тьмы
Leia
Jó
pra
nova
geração
um
mundo
melhor
Прочитайте
Иов
pra
нового
поколения
лучший
мир
Vi
a
Hebe,
a
Xuxa
internadas
num
asilo
Я
видел
Hebe,
a
Xuxa
вход
в
убежище
Pelé
loiro
na
Europa
Пеле
блондинка
в
Европе
Pedindo
exilio
Просим
exilio
Parecia
pesadelo,
sangue
eu
vomitava
Казалось,
кошмар,
кровь,
я
вырвало
Gelou
o
corpo
todo
e
eu
quase
não
escutava
Gelou
всему
телу,
и
я
почти
не
слушала
No
grito
da
tiazinha
"socorro"
eu
estava
morto
На
крик
тетю
"милосердия"
я
был
мертв
Senti
a
mão
quente
dela
no
meu
rosto
Я
почувствовал
теплую
руку
ей
на
моем
лице
Não
sei,
será
que
no
céu
eu
vou
viver
com
os
órgãos
Не
знаю,
будет,
что
на
небесах
я
буду
жить
с
органами
Ou
vão
rasgar
meu
corpo
num
hospital
e
vender
meus
órgãos
Или
будут
рвать
мое
тело
в
больницу
и
продать
мои
органы
Antes
a
cavalo,
quatro
rodas
é
o
futuro
Прежде
чем
лошадь,
четыре
колеса
будущее
Eu
também
ia
matar
Я
также
собирался
убить
Me
deitaram
cheio
de
furos
Мне
наложили
полный
отверстий
Lembrei
na
hora
dos
conselhos
dos
meus
pais
Я
вспомнил
время,
советов
родителей,
Falavam
não
vai
Говорили
не
будет
Eu
queria
mais
Я
хотел
больше
A
máquina
do
homem
ligada
ao
coração
Машина
человека
связана
с
сердцем
Deus
tocava
minha
alma
dizendo
eu
sou
a
salvação
Бог
коснулся
моей
души,
говоря,
" я-спасение
Se
for
capaz
de
viver
sem
crime,
sem
drogas
Если
в
состоянии
жить
без
преступности,
без
наркотиков
E
hoje
eu
rasgo
o
mundo
de
cadeira
de
rodas
И
сегодня
я
разрываю
мир
инвалидных
колясок
Eu
sempre
tive
um
sonho
de
cantar
rap
У
меня
всегда
была
мечта
спеть
рэп
Mais
o
mundo
sempre
colocou
Мир
всегда
поставил
Varias
barreiras
no
meu
caminho
Различные
препятствия
на
моем
пути
E
hoje
minha
historia
И
сегодня
моя
история
Está
representada
na
voz
da
família
Представлена
в
голосе
семьи
Deus
ilumine
o
caminho
de
vocês
Бог
освещает
путь
для
вас
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente...
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы...
Era
de
ferro,
com
12
balas
no
pente
Был
железный,
с
12
пуль
в
гребень
Brinquedo
assassino
não
sai
da
minha
mente
Игрушка-убийца
не
выходит
из
моей
головы
E
o
fim
de
ano
foi
melhor
pra
muita
gente
И
чтобы
год
был
лучше
для
многих
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.