Csaba Vastag - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Csaba Vastag - My Way




My Way
Мой путь
And now, the end is near
И вот, конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I'll say it clear
Моя дорогая, я скажу тебе честно,
I'll state my case, of which I'm certain
Я изложу то, в чем уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь,
I've traveled each and every highway
Я прошел по всем дорогам.
But more, much more than this
Но, что гораздо важнее,
I did it my way
Я прожил её по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления были,
But then again, too few to mention
Но их так мало, что и говорить не стоит.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был,
And saw it through without exemption
И доводил дело до конца, не ища оправданий.
I planned each charted course
Я планировал каждый свой курс,
Each careful step along the byway
Каждый шаг по пути.
And more, much more than this
И, что гораздо важнее,
I did it my way
Я делал это по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew
Да, были времена, ты ведь знаешь,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за то, что мне не по зубам.
But through it all, when there was doubt
Но, несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я брал себя в руки и шел дальше.
I faced it all and I stood tall
Я смотрел в лицо трудностям и не сдавался,
And did it my way
И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill my share of losing
Я познал и победы, и поражения.
And now, as tears subside
И теперь, когда слезы высохли,
I find it all so amusing
Я нахожу все это забавным.
To think I did all that
Думая обо всем, что я сделал,
And may I say - not in a shy way
Могу сказать - и не стесняясь -
Oh no, oh no, not me
О нет, только не я,
I did it my way
Я все делал по-своему.
For what is a man, what has he got
Ведь что есть мужчина, что у него есть,
If not himself, then he has naught
Если не он сам? Ничего.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Факты говорят сами за себя - я держал удар
And did it my way
И делал это по-своему.
Yes, it was my way
Да, это был мой путь.





Writer(s): Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Paul Anka


Attention! Feel free to leave feedback.