Csaba Vastag - Már Tudom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Csaba Vastag - Már Tudom




Már Tudom
Теперь я знаю
Túl sokat beszél, eddig nem zavart
Ты говорила слишком много, раньше меня это не беспокоило,
De tegnap rájöttem az ebédnél
Но вчера за обедом я понял,
Régen felkavart minden harc
Раньше каждая ссора меня заводила,
De most inkább némán nézen a tévét
А теперь я предпочитаю молча смотреть телевизор.
Én tudom, a show már véget ért
Я знаю, шоу окончено,
Ez nem egy film, ahol mindenki szép
Это не фильм, где все красивые.
De jól jött volna néha
Но как бы пригодилось,
Néhány percnyi magány még
Еще несколько минут одиночества.
Már tudom mitől ragyog az ég
Теперь я знаю, почему сияет небо,
Reggel megtudtam, hogy leléptél
Утром узнал, что ты ушла.
Most üres az ágy, de mit bánom én
Теперь кровать пуста, но мне все равно,
Mától minden perc egy ajándék
С этого момента каждая минута - подарок.
S többé nem sózod el a kávét
И ты больше не пересаливаешь кофе.
Délig alhatok, most már nem zavar,
Могу спать до полудня, теперь меня это не волнует,
Hétvégén nincs shopping a mamával.
Никакого шопинга с твоей мамой по выходным.
Többé nem kérdi már, hogy mit vettél,
Она больше не спрашивает, что ты купила,
Vagy hogy ennél több is lehetnél.
Или что ты могла бы быть лучше.
Tudom, a show már véget ért,
Я знаю, шоу окончено,
Ez nem egy film, ahol mindenki szép.
Это не фильм, где все красивые.
De jól jött volna néha
Но как бы пригодилось,
Néhány percnyi magány még.
Еще несколько минут одиночества.
Már tudom, mitől ragyog az ég,
Теперь я знаю, почему сияет небо,
Reggel megtudtam, hogy leléptél.
Утром узнал, что ты ушла.
Most üres az ágy, de mit bánom én,
Теперь кровать пуста, но мне все равно,
Mától minden perc egy ajándék.
С этого момента каждая минута - подарок.
S többé nem sózod el a kávét.
И ты больше не пересаливаешь кофе.
Tudom, a show már véget ért,
Я знаю, шоу окончено,
Ez nem egy film, ahol mindenki szép.
Это не фильм, где все красивые.
Sosem hittem, mégis rám talált,
Никогда не верил, но это случилось и со мной,
én annyi mindent tűrtem, mégis fejbe vág.
Я так много всего терпел, но ты все равно бьешь по голове.
Itt nem volt semmi menedék,
Здесь не было никакого укрытия,
Csak néhány percnyi magányt,
Всего лишь нескольких минут одиночества,
Csak néhány percnyi magányt még!
Всего лишь нескольких минут одиночества!
Már tudom, mitől ragyog az ég,
Теперь я знаю, почему сияет небо,
Reggel megtudtam, hogy leléptél.
Утром узнал, что ты ушла.
Most üres az ágy, de mit bánom én,
Теперь кровать пуста, но мне все равно,
Mától minden perc egy ajándék.
С этого момента каждая минута - подарок.
Már tudom, mitől ragyog az ég,
Теперь я знаю, почему сияет небо,
Reggel megtudtam, hogy leléptél.
Утром узнал, что ты ушла.
Most üres az ágy, de mit bánom én,
Теперь кровать пуста, но мне все равно,
Mától minden perc egy ajándék.
С этого момента каждая минута - подарок.
Már tudom, mitől ragyog az ég,
Теперь я знаю, почему сияет небо,
Reggel megtudtam, hogy leléptél.
Утром узнал, что ты ушла.
Most üres az ágy, de mit bánom én,
Теперь кровать пуста, но мне все равно,
Mától minden perc egy ajándék.
С этого момента каждая минута - подарок.
S többé nem sózod el a kávét.
И ты больше не пересаливаешь кофе.





Writer(s): Zoltan -e- Szabo, George Nemeth


Attention! Feel free to leave feedback.