Lyrics and translation Csoky - Amióta Nem Vagy..
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amióta Nem Vagy..
С тех пор, как тебя нет..
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Я
никогда
не
бываю
один,
но
рядом
никого
нет
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Не
понимаю,
зачем
я
был
нужен,
если
всё
так
давно
кончилось?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Я
крепко
держал
тебя
за
руку,
но
всё
равно
отпустил
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Я
никогда
не
открываю
глаза,
чтобы
не
увидеть
тебя
с
другим
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Я
пытаюсь
заменить
тебя
кем-то
другим
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Я
никогда
не
выкладываю
сторис,
чтобы
ты
не
увидел
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
A
fájdalom
nem
múlik,
csak
megtanulsz
élni
ezzel
Боль
не
уходит,
ты
просто
учишься
с
ней
жить
Meglátlak
a
tömegben
a
szívem
verni
kezd
el
Я
вижу
тебя
в
толпе,
и
моё
сердце
начинает
биться
чаще
Pedig
rég
volt
az
a
bizonyos
szilveszter
Хотя
тот
самый
Новый
год
был
так
давно
Nem
én
kértem
soha,
hogy
a
kezemet
ereszd
el
Я
никогда
не
просил
тебя
отпускать
мою
руку
"Te
is
lépj
túl!"
"Забудь
её!"
Lehet
majd
sikerül
egyszer
Может
быть,
когда-нибудь
у
меня
получится
De
most
pusztítja
a
fejemet
ez
a
sok
vegyszer
Но
сейчас
вся
эта
химия
разрушает
мою
голову
Magam
mellett
látlak,
mikor
felébredek
reggel
Я
вижу
тебя
рядом,
когда
просыпаюсь
утром
Olyan
valóságos
volt,
de
csörög
már
a
vekker
Это
было
так
реально,
но
уже
звонит
будильник
Véget
ért
egy
álom
Сон
закончился
Nem
tudom
hova
mész,
Я
не
знаю,
куда
ты
идёшь,
Azt
se
tudom
hova
megyek,
Я
не
знаю,
куда
иду
я,
De
megtalálnálak
bárhol
Но
я
найду
тебя
где
угодно
Újra
legyél
az
enyém,
Стань
снова
моей,
Újra
legyél
megint
velem,
Будь
снова
со
мной,
Mert
a
helyem
nem
találom
Потому
что
я
не
могу
найти
своё
место
Céltalanul
visz
a
szél,
Ветер
несет
меня
без
цели,
Leomlanak
a
jéghegyek,
Айсберги
рушатся,
És
az
éggel
egyé
válok
И
я
становлюсь
одним
целым
с
небом
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Я
никогда
не
бываю
один,
но
рядом
никого
нет
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Не
понимаю,
зачем
я
был
нужен,
если
всё
так
давно
кончилось?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Я
крепко
держал
тебя
за
руку,
но
всё
равно
отпустил
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Я
никогда
не
открываю
глаза,
чтобы
не
увидеть
тебя
с
другим
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Я
пытаюсь
заменить
тебя
кем-то
другим
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Я
никогда
не
выкладываю
сторис,
чтобы
ты
не
увидел
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
ember
lettem
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
Sose
vagyok
egyedül,
de
nincsen
senki
mellettem
Я
никогда
не
бываю
один,
но
рядом
никого
нет
Nem
értem
hogy
oly
rég,
akkor
minek
kellettem?
Не
понимаю,
зачем
я
был
нужен,
если
всё
так
давно
кончилось?
Szorosan
fogtam
a
kezed,
de
elengedtem
Я
крепко
держал
тебя
за
руку,
но
всё
равно
отпустил
Sose
nyitom
ki
a
szemem,
nehogy
meglássalak
mással
Я
никогда
не
открываю
глаза,
чтобы
не
увидеть
тебя
с
другим
Közbe
pótolni
próbállak
épp
valaki
mással
Я
пытаюсь
заменить
тебя
кем-то
другим
Sose
rakok
ki
egy
storyt
se,
hogy
nehogy
lássad
Я
никогда
не
выкладываю
сторис,
чтобы
ты
не
увидел
Amióta
nem
vagy
én
egy
új
emberre
váltam
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
стал
другим
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.