Csoky - TEIXEIRA (Intro) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Csoky - TEIXEIRA (Intro)




Érezted már azt?
Вы когда-нибудь чувствовали это?
Hogy nap mint nap rengeteg ember vesz körül téged
Что каждый день тебя окружает множество людей
És mégis egyedül vagy?
И все же ты один?
Huh. fura érzés nem?
Хм. странное ощущение, не правда ли?
Mikor úgy kelsz fel reggel, hogy nem önmagad vagy
Когда ты просыпаешься утром и сам на себя не похож
Nem tudod, hogy mitévő legyél és
Ты не знаешь, что делать, и
Hogyan menekülj el a rossz gondolatok elől?
Как отвлечься от плохих мыслей?
Mikor azt érzed, hogy nincsen semmid?
Когда ты чувствуешь, что у тебя ничего нет?
Nekem se volt semmim tesó
У меня ничего не было, братан
Csak egy érző szívem és egy sérült lelkem
Просто чувствующее сердце и израненная душа
Amit elrejtettem a világ elől, mert túl sokan bántottak
То, что я скрывал от мира, потому что слишком многие причиняли мне боль
A családom és a barátaim végig itt voltak mellettem
Моя семья и друзья были со мной все это время
Csak értük vagyok még itt
Я здесь только ради них
Sokan ismernek és hallgatnak
Многие люди знают и слушают
De senki se tudja, hogy ki vagyok igazából
Но никто на самом деле не знает, кто я такой
Úgyhogy itt van ez a sz*r
Итак, вот этот f* *******
Ez vagyok én
Это я
Yeah
Да
Becsületes nevem Edmilson vagyok, Dos Reis Teixeira
Мое честное имя Эдмилсон, Душ Рейс Тейшейра
Ha ez nem lenne ismerős Csokyra keressél
Если это вам не знакомо, поищите его
Nem őszinte a mosolyod haver, ne nevessél rám
Твоя улыбка неискренняя, чувак, не смейся надо мной
Ha eddig se szerettél ezután se szeressél már
Если ты никогда не любил меня раньше, не люби меня снова
Mert nem kell
Потому что тебе не обязательно это делать
Kamu szeretet nem kell
Нет необходимости в фальшивой любви
Nem maradhatok itt köztetek többet most mennem kell
Я больше не могу оставаться здесь с тобой, теперь мне нужно идти.
A büszkeséged tedd el
Избавься от своей гордости
Ha kell valami vedd el
Если тебе что-то нужно, возьми это
Remélem sok embernek segítek a történettel
Я надеюсь помочь многим людям с этой историей
Ami az enyém
Что принадлежит мне
Hallgass ide és megtudod a mesém
Послушай меня, и ты узнаешь мою историю
Annyi fájdalom szorult ide belém
Во мне так много боли
Hogyha tudnád
Если бы ты знал
Hogy milyen nehéz volt az elején
Как трудно это было вначале
Mikor senki nem hitt bennem
Когда никто не верил в меня
De félre kellett tennem
Но мне пришлось отложить это в сторону
A büszkeségem, mert tudtam hogy előre kell mennem
Моя гордость, потому что я знал, что должен идти вперед
Mert a zenére születtem
Потому что я был рожден для музыки
Ezt sokan mondják
Это то, что многие говорят
De hogy ki is vagyok igazából csak kevesen tudják
Но кто я на самом деле, мало кто знает
Elmesélem a storym, na de hogyan kezdjem el
Я расскажу вам свою историю, но с чего начать
Megmutatom mit építettem fel a két kezemmel
Я покажу вам, что я построил своими руками
Számolni se tudnám mennyi embert veszítettem el
Я не могу сосчитать, скольких людей я потерял
Akik hívnak folyton, de soha nem veszem fel
Люди, которые постоянно звонят мне, но я никогда не отвечаю
Mert ha eddig, tesó nem kerestél
Потому что, если до сих пор, братан, ты не искал
Miért akarod beadni azt hogy tényleg szerettél?
Почему ты хочешь сказать мне, что действительно любил меня?
Ez egy túl nehéz harc, amiben te elesnél
Это слишком тяжелая битва, в которой ты проиграешь
De én más vagyok tudod mindig végsőkig küzdök
Но я другой, ты же знаешь, я всегда борюсь до конца
Uooo
Уооо
Mindig rossz úton jártam
Я всегда был на неверном пути
Elvittek a drogok minden nap fullra beálltam
Я каждый день принимал наркотики и был под кайфом
Nem volt kedvem élni, meghalni is megpróbáltam
Я не хотел жить, я пытался умереть
Láttam könnyes szemeit az édesanyámnak
Я увидел слезы в глазах моей матери
De megígértem neki, ne sírj anyám egyszer jobb lesz
Но я пообещал ей: "Не плачь, моя мама когда-нибудь поправится".
Én veszek majd egy házat gyémántból meg aranyból lesz
Я куплю дом из бриллиантов и золота
Nem stresszelek már azon, hogy az életem majd hol lesz
Я больше не беспокоюсь о том, какой будет моя жизнь
Mert akármit is csinálunk, tudod az mindig top lesz
Потому что, что бы мы ни делали, ты знаешь, это всегда будет на высоте
Csillogok mint egy csillag, fent egyedül az égen
Я сияю, как звезда, одинокая в небе.
Mindent feltettem egy lapra nem kell ide B terv
Я изложил все это на одной странице, мне не нужен план Б
Nem jött össze a foci, pedig nagy álom volt régen
С футболом ничего не вышло, но раньше это было мечтой
Edzők mondták mindig: "Fogjátok azt a négert!"
Тренеры обычно говорили: "Забирай этого ниггера!"
Nem panaszkodni akarok, mert imádom hogy ez lett
Я не хочу жаловаться, потому что мне нравится, как все получилось
A fájdalmaimból egy kibaszott erős lemez lett
Моя боль превратилась в чертовски мощную пластинку
Most itt állok előttetek, de ez még csak a kezdet
Сейчас я стою перед вами, но это только начало
Yeah. de ez még csak a kezdet
Да. но это только начало





Writer(s): Edmilson Teixeira, Szabolcs Keményfi


Attention! Feel free to leave feedback.