Csoky feat. AKC Misi - "Pillangóhatás" - translation of the lyrics into German

"Pillangóhatás" - AKC Misi , Csoky translation in German




"Pillangóhatás"
"Schmetterlingseffekt"
(Alpritesounds)
(Alpritesounds)
Nagyon fáj
Es tut sehr weh
Az hogy egyedül hagytál a sötétben babe nagyon fáj
Dass du mich allein im Dunkeln gelassen hast, Babe, es tut sehr weh
Zuhanok egyre jobban a mélybe ó ez nagyon fáj
Ich falle immer tiefer in die Tiefe, oh, das tut sehr weh
Káoszt okoztál, aminek sosincs vége "Pillangóhatás"
Du hast Chaos verursacht, das niemals endet "Schmetterlingseffekt"
Butterfly, Butterfly, Butterfly
Butterfly, Butterfly, Butterfly
Semmi nem a régi
Nichts ist mehr wie früher
Se te, se én, parázok kicsikét, pedig nem akarok félni
Weder du, noch ich, ich habe ein bisschen Angst, obwohl ich mich nicht fürchten will
Mert ezer év se elég, hogy én végre elfelejtselek baby
Denn tausend Jahre reichen nicht, dass ich dich endlich vergesse, Baby
Hogy elfelejtselek végre, elfelejtselek én
Dass ich dich endlich vergesse, dich endlich vergesse, ich
A sok emlék szivem tépi
Die vielen Erinnerungen zerreißen mein Herz
Nem tudom mit csináljak baby
Ich weiß nicht, was ich tun soll, Baby
Kattog a falióra, ruháim a földön
Die Wanduhr tickt, meine Kleider liegen auf dem Boden
Pörögnek a gondolatok, de én jobban pörgök
Die Gedanken rasen, aber ich drehe mich noch schneller
Összenyomnak a falak, ez a hely egy börtön
Die Wände drücken mich zusammen, dieser Ort ist ein Gefängnis
Nem tudom hogy már hanyadik italomat töltöm
Ich weiß nicht mehr, wie vieltes Getränk ich mir einschenke
Nincs velem senki, csak a drogok meg a pénzem
Niemand ist bei mir, nur die Drogen und mein Geld
Ne kérdezd, hogy miért teszem ezt, mert nem tudom én se
Frag nicht, warum ich das tue, denn ich weiß es selbst nicht
Kialudt a fény és itt hagytál a sötétbe'
Das Licht ist ausgegangen und du hast mich hier im Dunkeln gelassen
Nem voltam más világba való, csak a tiédbe
Ich gehörte in keine andere Welt, nur in deine
Nem vagyok idevaló
Ich gehöre hier nicht hin
Te voltál a pillangó babe
Du warst der Schmetterling, Babe
És elszálltál yeah
Und bist weggeflogen, yeah
("Pillangóhatás")
("Schmetterlingseffekt")
(Nem találtuk a megoldást)
(Wir haben keine Lösung gefunden)
("Pillangóhatás")
("Schmetterlingseffekt")
(Butterfly, Butterfly, Butterfly)
(Butterfly, Butterfly, Butterfly)
Nagyon fáj
Es tut sehr weh
Az hogy egyedül hagytál a sötétben babe nagyon fáj
Dass du mich allein im Dunkeln gelassen hast, Babe, es tut sehr weh
Zuhanok egyre jobban a mélybe ó ez nagyon fáj
Ich falle immer tiefer in die Tiefe, oh, das tut sehr weh
Káoszt okoztál, aminek sosincs vége "Pillangóhatás"
Du hast Chaos verursacht, das niemals endet "Schmetterlingseffekt"
Butterfly, Butterfly, Butterfly
Butterfly, Butterfly, Butterfly
Nagyon fáj
Es tut sehr weh
Az hogy nem tudom meddig leszek itt köztetek
Dass ich nicht weiß, wie lange ich noch hier unter euch sein werde
Az testvér nagyon fáj
Das, Bruder, tut sehr weh
Az hogy nem jönnek már ugyanúgy az ötletek, mint régen
Dass die Ideen nicht mehr so kommen wie früher
Nagyon fáj, fáj
Es tut sehr weh, weh
Az hogy elmúlt a gyerekkor
Dass die Kindheit vorbei ist
Egyre több a gondom testvér nagyon fáj
Ich habe immer mehr Sorgen, Bruder, es tut sehr weh
Az hogy bárhova megyek és követnek az oppok
Dass, egal wohin ich gehe, mich die Gegner verfolgen
Testvér nagyon fáj, nagyon fáj, nagyon fáj ja
Bruder, es tut sehr weh, sehr weh, sehr weh, ja
Égjen a fáklya, a fáklya, a fáklya
Lass die Fackel brennen, die Fackel, die Fackel
Majd hogyha látlak, ha látlak, ha látlak
Wenn ich dich dann sehe, wenn ich dich sehe, wenn ich dich sehe
Megkérdem, hogy baba most mit csináljak yeah?
Frage ich dich, Baby, was soll ich jetzt tun, yeah?
Egy ideje nincsen más, csak hogy számolom a pénzem
Seit einiger Zeit gibt es nichts anderes, als dass ich mein Geld zähle
Keresem az életben a jókat, meg a szépet
Ich suche im Leben das Gute und das Schöne
Amíg a spanok megcsinálgatják lent az utcán
Während die Kumpels es draußen auf der Straße machen
Addig én megcsinálgatom itt a szoba melegébe
Mache ich es hier in der Wärme des Zimmers
Mit akarnak tőlem?
Was wollen sie von mir?
Nem tudom álom, vagy rémálom ez az egész?
Ich weiß nicht, ob das alles ein Traum oder ein Albtraum ist?
A kezem ökölbe
Meine Hand zur Faust geballt
A szíved látom, de a kezed nem
Ich sehe dein Herz, aber deine Hand nicht
Mit akartok tőlem?
Was wollt ihr von mir?
Mit akartok még itt?
Was wollt ihr noch hier?
Én se tudom baby, hogy mit hoz a vég
Ich weiß auch nicht, Baby, was das Ende bringt
Ez egy visszhangzó lakás
Das ist eine widerhallende Wohnung
Ez a "Pillangóhatás"
Das ist der "Schmetterlingseffekt"
(Butterfly, Butterfly, Butterfly)
(Butterfly, Butterfly, Butterfly)
Nagyon fáj
Es tut sehr weh
Az hogy egyedül hagytál a sötétben babe nagyon fáj
Dass du mich allein im Dunkeln gelassen hast, Babe, es tut sehr weh
Zuhanok egyre jobban a mélybe ó ez nagyon fáj
Ich falle immer tiefer in die Tiefe, oh, das tut sehr weh
Káoszt okoztál, aminek sosincs vége "Pillangóhatás"
Du hast Chaos verursacht, das niemals endet "Schmetterlingseffekt"
Butterfly, Butterfly, Butterfly
Butterfly, Butterfly, Butterfly





Writer(s): Edmilson Teixeira, Mihály Vellinger, Szabolcs Keményfi


Attention! Feel free to leave feedback.