Csoky feat. Ekhoe & Kolg8eight - Hold - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Csoky feat. Ekhoe & Kolg8eight - Hold




Vicc
Шутка
Mmm Mmm, yeah
Ммм, Ммм, да
Poszti that one! (Yeah)
Пости вот это! (Да)
Akkor is velem vagy ha kicsi a házam
Ты со мной, даже если мой дом маленький
Rázza a picsáját itt a cigi a számba baby
Потряси ее пиздой здесь, с сигаретой во рту, детка.
Nagyon csini a lányka
Очень красивая девушка
De én gyerek vagyok és nem hiszek a mába
Но я хороший ребенок, и я не верю в сегодняшний день
Hogy ittam magam egy hónaposra?
Что я целый месяц напивался?
Tudom, hogy bánt, mégis szóba hoztad lány
Я знаю, ты причинила мне боль, но ты сама заговорила об этом, девочка
Mégis szóba hoztad
Но вы упомянули об этом
Mm, mégis, yeah, yeah
Мм, и все же, да, да
A szemem million, a fogam alatt VVS
В моих глазах миллион, у меня под зубами VVS
A táskám CC, ez easy, bless VVS
Моя сумка CC, это просто, благослови ВВС
Átélem baby, sorry that's the easiest
Детка, извини, это самое простое
Azt mondod szerelem, azt mondom hogy szinti fless
Ты говоришь "любовь", я говорю "синтезаторный кайф".
A szemem million, a fogam alatt VVS
В моих глазах миллион, у меня под зубами VVS
A táskám CC, ez easy, bless VVS
Моя сумка CC, это просто, благослови ВВС
Átélem baby, sorry that's the easiest
Детка, извини, это самое простое
Azt mondod szerelem, azt mondom hogy szinti fless
Ты говоришь "любовь", я говорю "синтезаторный кайф".
Ez csak játék volt, kicsi tudati para
Это была просто игра, маленький ментальный паралич
Kicsi hercegnő, fejen lóg a tiara
Маленькая принцесса с диадемой на голове
Hogyha elmennék, mond meg holnap ki marad?
Если я уйду, скажи мне, кто останется завтра?
Yeah yeah, yeah yeah
Да, да, да, да
Hidd el vágom hogy para ez a lifestyle babe
Поверь мне, я знаю, насколько необычен этот образ жизни, детка.
Mindig olyat mutatok, amit nem láttál még
Я всегда показываю тебе то, чего ты никогда раньше не видел
Gyere rázd a picsád, kicsit játszál még
Давай, потряси своей пиздой, поиграй еще немного
Hogy egy másodpercig jókislánynak látszál
Чтобы на секунду ты стала похожа на хорошую маленькую девочку
Szétszedem a beatet, de egybe marad közbe
Я разбираю ритм на части, но он остается единым.
Az lettél, akiken nevettünk, szedjed magad össze!
Ты тот, над кем мы смеялись, возьми себя в руки!
Megyünk a topra fel, le se szarom hogy te jössz-e
Мне насрать, если сейчас твоя очередь
Nyújtod a kezed felém, de bocsi inkább kösz nem
Ты обращаешься ко мне, но, извини, нет, спасибо
Yeahyeahyeah
Да-а-а-а-а
Mer' ez már más szint
Потому что это другой уровень
Kerek vagy nagyon baby, Csoky rád mászik
Круглый или совсем маленький, Чоки ползает по тебе
Minden hülye haterem mindig ráfázik
Вся моя глупая ненависть всегда на высоте
Verhetetlenek a spanjaim, mer' császár mind
Мои друзья непобедимы, потому что все они императоры
Yo, yo
Йоу, йоу
Mikor lenne hova mennem, akkor se mennék
Когда мне нужно было куда-то пойти, я бы не пошел
Kell, hogy legyen számodra egy 100as menedék
Для вас должно быть стопроцентное убежище
Azt hiszed, hogy megy ez tré, mert nem látod át ezt testvér
Ты думаешь, что проходишь через это дерьмо, потому что не видишь этого насквозь, брат
Évek vannak benne, nem a polcról levett ereklyék
В нем хранятся годы, а не реликвии, снятые с полки
Tudom baby szeretnéd megkaphatod, ha megyek
Я знаю, детка, ты хочешь, чтобы это было у тебя, когда я уйду.
Miért akarja elvenni, mit kiépített itt a gyerek
Почему вы хотите забрать то, что построил здесь ребенок
Bekaphatod babe, ha megyek
Трахну тебя, детка, когда уйду
Bezsalhatok, 4 pakk mehet
Я могу поспать, 4 пачки хватит
Légyszi csin egy cigit, ehet
Пожалуйста, закурите, вы можете поесть
Majd a 4 csajszi, itt mellettem is tesó
Затем 4 цыпочки, прямо здесь, рядом со мной, братан
Mutassál a vásárlásnál pezot testvér
Покажи мне магазины, брат Пезо
Nincs szükségem arra, hogy késsel legyen egy melom
Мне не нужен нож, чтобы иметь мелом
Mindig szakadt szemmel fleo-n
Всегда устремленный на Флео измученный взгляд
Kontrollálom az én egom
Я контролирую свое эго
Hogyha hívnak engem benyomom a telómon a Holdat
Если они позвонят мне, я нажму кнопку "Луна" на своем телефоне.
(Yo)
(Йоу)
(Ha hívnak engem benyomom a telómon a Holdat)
(Если они позвонят мне, я нажму Луну на своем телефоне)
(Elmentem testvér szórni tegnap, és ma is voltam)
(Вчера я ходил к брату Спрею, а сегодня я был)
(Ha kiderülne, mit szórtam meg testvér majd befosnak)
(Если ты узнаешь, чем я посыпал, брат тебя трахнет)
Ez csak játék volt, kicsi tudati para
Это была просто игра, маленький ментальный паралич
Kicsi hercegnő fején lóg a tiara
Маленькая принцесса с диадемой на голове
Hogyha elmennék mondd meg holnap ki marad?
Если я уйду, скажи мне, кто останется завтра?
Yeah yeah
Да, да
Yeah yeah
Да, да
Ez csak játék volt, kicsi tudati para (Ez csak játék)
Это была просто игра, небольшой ментальный паралич (это просто игра)
Kicsi hercegnő fején lóg a tiara (Yo)
Маленькая принцесса с тиарой на голове (Йоу)
Hogyha elmennék, mondd meg holnap ki marad?
Если я уйду, скажи мне, кто останется завтра?
Yeah yeah
Да, да
(Baby mondd meg, ki marad?)
(Детка, скажи мне, кто остался?)





Writer(s): Andras Tircs, Edmilson Teixeira, Márton Posztós


Attention! Feel free to leave feedback.