Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Alpritesounds)
(Alpritesounds)
(Domchy
movin'
crazy)
(Domchy
movin'
crazy)
Tesó
már
nem
tom,
hogy
merre
megyek
Bruder,
ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
ich
gehe
Mindig
full
randomba
jelenek
meg
Ich
tauche
immer
völlig
zufällig
auf
Az
egész
életem
kibaszott
dráma,
szóval
nem
rendezek
jelenetet
Mein
ganzes
Leben
ist
ein
verdammtes
Drama,
also
inszeniere
ich
keine
Szene
Kibaszott
tűz
ez
a
fenegyerek
Dieser
Teufelskerl
ist
verdammt
heiß
Meggyullad
alattam
a
beat
Der
Beat
fängt
unter
mir
Feuer
NGZ,
6000
over
the
top
NGZ,
6000
over
the
top
Az
egész
csapatom
kibaszott
lit
(Yeah,
woah)
Meine
ganze
Crew
ist
verdammt
lit
(Yeah,
woah)
Ez
a
kislány
a
seggével
itt
táncol
rajtam
Dieses
kleine
Mädchen
tanzt
hier
mit
ihrem
Hintern
für
mich
Facto,
hogy
jobb
vagyok
nálad,
de
bocsika
tesó
én
se
így
akartam
Tatsache,
dass
ich
besser
bin
als
du,
aber
sorry,
Bruder,
ich
wollte
es
auch
nicht
so
Full
tele
a
tár
Volles
Magazin
Fejem
mellett
van
a
fegyver,
de
full
vakon
kattan
(Pew
Pew)
Die
Waffe
ist
neben
meinem
Kopf,
aber
sie
klickt
völlig
blind
(Pew
Pew)
Belefulladtam
Ich
bin
ertrunken
Ordít
a
cigi
mer'
nálunk
csak
vad
van
Die
Kippe
schreit,
weil
bei
uns
nur
Wildnis
ist
"Hú
tesó
a
farkas
már
több
órája
tart"
(Auuu)
"Oh
Bruder,
der
Wolf
heult
schon
seit
Stunden"
(Auuu)
Alszanak
a
kölykök,
de
az
igaziak
már
tudják
hogy
a
Csoky
hard
(yi
yi)
Die
Kinder
schlafen,
aber
die
Echten
wissen
schon,
dass
Csoky
hart
ist
(yi
yi)
Ne
küld
el
a
demódat
bro
Schick
mir
deine
Demo
nicht,
Bro
Mer'
tesó
nem
hallgatok
szart
Denn,
Bruder,
ich
höre
mir
keinen
Scheiß
an
Sok
kígyó
belém
mart
(Szszsz)
Viele
Schlangen
haben
mich
gebissen
(Szszsz)
(Túl
sok
a
snake)
(Zu
viele
Schlangen)
Barátokból
is
elég
van
(6000)
Auch
von
Freunden
habe
ich
genug
(6000)
Ez
a
treki
is
elég
vad
(Woah)
Dieser
Track
ist
auch
ziemlich
wild
(Woah)
Tudom
hogy
viselnéd,
huh?
Ich
weiß,
du
würdest
ihn
tragen,
huh?
A
dripemet
tesó,
az
is
elég
vad
Meinen
Drip,
Bruder,
der
ist
auch
ziemlich
wild
Nem
fogyok
ki
soha
a
szóbol
(Nem)
Mir
gehen
nie
die
Worte
aus
(Nein)
Meg
az
alkoholból
Und
der
Alkohol
auch
nicht
Indul
a
pogó,
kinyílik
a
kör
(Uuu)
Der
Pogo
geht
los,
der
Kreis
öffnet
sich
(Uuu)
Nagy
rizikó
fifty
az
esély,
hogy
megerősít
vagy
megöl
(Uuu)
Großes
Risiko,
fifty
Chance,
dass
es
mich
stärkt
oder
tötet
(Uuu)
Veszek
most
inkább
egy
nagy
levegőt
(:O)
Ich
nehme
jetzt
lieber
einen
tiefen
Atemzug
(:O)
Tudja
már
mindenki,
milyen
a
6000
gang
Jeder
weiß
schon,
wie
die
6000
Gang
ist
Tesó
mi
vagyunk
legelől
(Yeah
Yeah)
Bruder,
wir
sind
ganz
vorne
(Yeah
Yeah)
Én
telibe
se
szarom,
te
az
a
fajta
vagy
aki
állandóan
kapar
Ich
scheiß
drauf,
du
bist
die
Art
von
Typ,
der
ständig
kratzt
Nem
vagyunk
ugyanazok,
én
kötegeket
a
lány
érzéseket
akar
Wir
sind
nicht
gleich,
ich
will
Bündel,
das
Mädchen
Gefühle
Ez
melegen
átölel
és
hogyha
fáznál
baby
a
szarom
betakar
Das
umarmt
mich
warm
und
wenn
du
frierst,
Baby,
deckt
dich
mein
Zeug
zu
Gecire
geekelek
a
szemem
felakad
tesó
már
mindenki
hadar
Ich
bin
verdammt
am
Geek'n,
meine
Augen
rollen
nach
oben,
Bruder,
jeder
redet
schnell
Mindenki
azt
hiszi
hogy
ez
a
szar
amit
nyomunk
most
ingyen
jár
Jeder
denkt,
dass
das
Zeug,
das
wir
hier
abziehen,
umsonst
ist
Nem
mondok
semmit,
már
rég
odaadtam
nektek
mindem
már
Ich
sage
nichts,
ich
habe
euch
schon
längst
alles
gegeben
Ez
a
köcsög
meg
nem
alszik
el
hogyha
nincsen
csár
Dieser
Wichser
schläft
nicht
ein,
wenn
es
keine
Zigarre
gibt
(Azt
hiszik
ingyen,
azt
hiszik
tesó,
nekünk
ez
ingyen
jár)
(Sie
denken,
es
ist
umsonst,
sie
denken,
Bruder,
für
uns
ist
es
umsonst)
Egy
'Rarit
akarok
1100
papirát
Ich
will
einen
'Rari
für
1100
Scheine
Szalai
kört
rajzol,
Benzin
meg
karikát
Szalai
zeichnet
einen
Kreis,
Benzin
eine
Runde
Nem
balhét
csinálunk,
tesó
mi
galibát
Wir
machen
keinen
Ärger,
Bruder,
wir
machen
Krawall
(Eüf
Eüf
Eüf)
(Eüf
Eüf
Eüf)
Mint
Szalai,
akarok
kurva
nagy
házat
Wie
Szalai,
will
ich
ein
verdammt
großes
Haus
Ezer
M-et
tesó,
nem
csak
egy
párat
Tausend
M,
Bruder,
nicht
nur
ein
paar
Kocsikat,
másodpercek
alatt
százat
Autos,
hundert
in
Sekunden
Beleférjek
5 lánnyal,
nagy
kádat
Mit
5 Mädchen
reinpassen,
große
Badewanne
Repül
a
2CB
Das
2CB
fliegt
NGZ
session
ez
túl
easy
(easy)
NGZ
Session,
das
ist
zu
easy
(easy)
Cukiba
boo
GG
Süßes
Boo
GG
Amnesia
haze
ez
túl
zizi
(ZiZi)
Amnesia
Haze,
das
ist
zu
zizi
(ZiZi)
Repül
a
2CB
Das
2CB
fliegt
NGZ
session
ez
túl
easy
NGZ
Session,
das
ist
zu
easy
Cukiba
baby
boo
GG
Süßes
Baby
Boo
GG
Amnesia
túl
zizi
(Mm
Mm)
Amnesia
zu
zizi
(Mm
Mm)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmilson Teixeira, René Faragó, Szabolcs Keményfi
Album
TEIXEIRA
date of release
16-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.