Lyrics and translation Cuarto Universo - 40 Dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
sentí
un
poco
enfermo
estos
últimos
días,
чувствовал
себя
немного
плохо
последние
несколько
дней.
Fui
donde
el
doctor,
Сходил
к
врачу,
Y
después
de
hacerme
los
exámenes
me
и
после
обследования
он
Dijo
que
me
quedaban
40
días
de
vida,
сказал,
что
мне
осталось
40
дней
жизни.
Me
preguntó
que
iba
a
hacer
con
ellos
Он
спросил,
что
я
собираюсь
с
ними
делать,
Yo,
voy
a
cambiarme
a
una
choza
Я
перееду
в
хижину
Arriba
del
cerro,
на
вершине
холма,
Plantar
mi
marihuana
pa'que
la
cuide
mi
perro,
посажу
свою
марихуану,
чтобы
за
ней
присматривала
моя
собака.
Bajo
a
Santiago,
Спущусь
в
Сантьяго,
Pensé
en
dejar
regalos
pa'los
que
vienen,
подумал
оставить
подарки
для
тех,
кто
придёт
после
меня.
Vi
un
banco
de
esperma
cercano
y
dono
un
cuarto
de
semen,
puag
Увидел
поблизости
банк
спермы
и
пожертвовал
четверть
своего
семени,
тьфу.
La
reproducción
es
importante
y
no
me
mires
mal,
Размножение
важно,
и
не
смотри
на
меня
так,
Además
no
tengo
sida
solo
este
inmenso
tumor
cerebral,
к
тому
же,
у
меня
нет
СПИДа,
только
эта
огромная
опухоль
мозга.
40
días
dijo
el
doctor?
yo
ya
ni
pienso
mejor,
40
дней,
сказал
врач?
Я
уже
и
не
думаю
лучше.
Quedan
pocas
semanas
supongo
esto
me
da
el
valor,
Осталось
несколько
недель,
полагаю,
это
даёт
мне
смелость
De
dirigirme
hacia
su
lado
don
carabinero
подойти
к
тебе,
господин
полицейский,
Y
meterle
la
luma
por
cuma
en
donde
mas
le
duela
pero,
и
засунуть
тебе
дубинку
туда,
где
больнее
всего,
но
Lo
moribundo
no
quita
el
ser
caballero,
умирающий
не
перестаёт
быть
джентльменом.
Quedan
40
y
me
acienta
sentarme
a
fumar
mientras
la
espero.
Осталось
40
дней,
и
я
усядусь
курить,
ожидая
своего
часа.
Son
40
días
que
me
quedan
por
vivir,
Мне
осталось
40
дней
жизни,
Ahorrar
mi
tiempo
y
siento
que
no
me
quiero
morir.
беречь
своё
время,
и
я
чувствую,
что
не
хочу
умирать.
Son
40
noches
que
me
quedan
por
salir
Мне
осталось
40
ночей,
¿En
que
las
vas
a
convertir?
во
что
ты
их
превратишь?
Ok
doctor
me
queda
poco!
¿pero
que
le
diré
a
los
locos?
Хорошо,
доктор,
мне
осталось
немного!
Но
что
я
скажу
сумасшедшим?
Que
pare
los
temas
porque
¿se
me
pararon
los
cocos?
Чтобы
прекратили
темы,
потому
что
у
меня
поехала
крыша?
Comprenderá
no
me
esconderé
en
el
ático,
Пойми,
я
не
буду
прятаться
на
чердаке,
Gramos
pa
40
días
llevamos
en
bolsas
de
plástico.
грамма
на
40
дней,
носим
в
пластиковых
пакетах.
Clásico
uno
dos,
Классика,
раз-два,
Sobrecaja
mi
ventaja
un
disco
en
el
превосходит
моё
преимущество,
диск
в
аду,
Infierno
mientras
la
penas
te
baja,
пока
печаль
тебя
накрывает,
Nostalgia
no
me
da
quedara
escrito
ностальгия
меня
не
берёт,
это
останется
записанным,
Y
el
merito
da
igual,
и
заслуга
не
имеет
значения,
40
días
40
pitos.
40
дней,
40
косяков.
Evito
quedarme
quieto
doctor,
Я
стараюсь
не
сидеть
на
месте,
доктор,
Desde
la
ultima
semana
que
freestayleo
en
un
tractor
с
прошлой
недели
я
фристайлю
на
тракторе,
Y
hace
tanto
calor
le
dan
tanto
color,
и
так
жарко,
они
придают
столько
красок,
Si
me
quedan
40
pa'que
cresta
compré
este
ultimo
condón.
если
мне
осталось
40,
зачем,
чёрт
возьми,
я
купил
этот
последний
презерватив?
Son
40
días
que
me
quedan
por
vivir,
Мне
осталось
40
дней
жизни,
Ahorrar
mi
tiempo
y
siento
que
no
me
quiero
morir.
беречь
своё
время,
и
я
чувствую,
что
не
хочу
умирать.
Son
40
noches
que
me
quedan
por
salir,
Мне
осталось
40
ночей,
¿En
que
las
vas
a
convertir?
во
что
ты
их
превратишь?
El
doctor
con
buenas
palabras
me
dijo
se
acerca
tu
fin
Доктор
хорошими
словами
сказал
мне,
что
приближается
мой
конец,
Y
que
puedo
pedir
si
fumo
como
John
constantine.
и
что
я
могу
просить,
если
курю,
как
Джон
Константин.
El
regalón
de
la
olla
comerá
su
ultimo
banquete,
Любимец
травки
съест
свой
последний
пир,
Utilizar
el
tiempo
rápido
lanzándome
como
cohete.
использует
время
быстро,
взлетая,
как
ракета.
Mil
disculpas
si
no
fui
lo
que
esperabas
Тысяча
извинений,
если
я
не
был
тем,
кем
ты
ожидала.
¿Dónde
te
encuentras?
Quiero
mi
ultima
mesada.
Где
ты?
Я
хочу
свои
последние
карманные
деньги.
El
tiempo
corre
rápido
y
yo
me
desespero
Время
бежит
быстро,
и
я
отчаиваюсь,
Siendo
ansioso
por
la
vida
no
se
que
hacer
primero.
будучи
жадным
до
жизни,
не
знаю,
что
делать
в
первую
очередь.
(Yo)
Espera...
que
quiero...
tomar
mi
Lemon
Stone,
(Я)
Подожди...
я
хочу...
выпить
свой
Lemon
Stone,
De
pasada
llama
al
taodes
quiero
aprender
a
tocar
acordeón.
заодно
позвони
Таодесу,
хочу
научиться
играть
на
аккордеоне.
Si
no
quiero
hablar
mas
en
este
tema
Если
я
не
хочу
больше
говорить
на
эту
тему,
Tengo
14
por
escribir
en
este
poco
tiempo
que
me
queda.
Yoo
мне
нужно
написать
14
песен
за
то
немногое
время,
что
мне
осталось.
Я.
Son
40
días
que
me
quedan
por
vivir,
Мне
осталось
40
дней
жизни,
Ahorrar
mi
tiempo
y
siento
que
no
me
quero
morir.
беречь
своё
время,
и
я
чувствую,
что
не
хочу
умирать.
Son
40
noches
que
me
quedan
por
salir,
Мне
осталось
40
ночей,
¿En
que
las
vas
a
convertir?
во
что
ты
их
превратишь?
Son
40
días
que
me
quedan
por
vivir...
Мне
осталось
40
дней
жизни...
Son
40
noches
que
me
quedan
por
salir...
Мне
осталось
40
ночей...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuarto Universo
Attention! Feel free to leave feedback.