Cuarto Universo - 40 Dias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cuarto Universo - 40 Dias




40 Dias
40 дней
Ah
Ах
Yo
Я
Me sentí un poco enfermo estos últimos días,
Чувствовал себя немного больным в последние дни,
Fui donde el doctor,
Пошел к врачу,
Y después de hacerme los exámenes me
И после того, как сделал мне анализы, он
Dijo que me quedaban 40 días de vida,
Сказал, что мне осталось 40 дней жизни,
Me preguntó que iba a hacer con ellos
Спросил, что я собираюсь делать с ними
Y le dije:
И я сказал ему:
Yo, voy a cambiarme a una choza
Я, перееду в хижину
Arriba del cerro,
На вершине холма,
Plantar mi marihuana pa'que la cuide mi perro,
Посажу свою марихуану, чтоб за ней приглядывала моя собака,
Bajo a Santiago,
Поеду в Сантьяго,
Pensé en dejar regalos pa'los que vienen,
Подумал оставить подарки для тех, кто придет,
Vi un banco de esperma cercano y dono un cuarto de semen, puag
Нашел рядом банк спермы и сдал четверть литра семени, тьфу
La reproducción es importante y no me mires mal,
Размножение важно и не смотри на меня так,
Además no tengo sida solo este inmenso tumor cerebral,
К тому же у меня нет СПИДа, только эта огромная опухоль мозга,
40 días dijo el doctor? yo ya ni pienso mejor,
40 дней, сказал доктор? я уже и не думаю лучше,
Quedan pocas semanas supongo esto me da el valor,
Осталось всего несколько недель, я думаю, это дает мне мужество,
De dirigirme hacia su lado don carabinero
Подойти к тебе, господин полицейский
Y meterle la luma por cuma en donde mas le duela pero,
И воткнуть тебе люму, где больнее всего, но,
Lo moribundo no quita el ser caballero,
Умирающий не перестает быть джентльменом,
Quedan 40 y me acienta sentarme a fumar mientras la espero.
Осталось 40 дней, и я присяду покурить, пока ее жду.
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось жить 40 дней,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quiero morir.
Экономлю свое время и чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir
Мне осталось 40 ночей, чтобы выйти,
¿En que las vas a convertir?
Во что ты их превратишь?
Ok doctor me queda poco! ¿pero que le diré a los locos?
Хорошо, доктор, мне осталось немного! но что я скажу сумасшедшим?
Que pare los temas porque ¿se me pararon los cocos?
Чтобы перестали болтать, потому что у меня встали кокосы?
Comprenderá no me esconderé en el ático,
Поймешь, я не буду прятаться на чердаке,
Gramos pa 40 días llevamos en bolsas de plástico.
Граммы на 40 дней, таскаем в пластиковых пакетах.
Clásico uno dos,
Классика один два,
Sobrecaja mi ventaja un disco en el
Сверхзвуковая моя фишка, диск в
Infierno mientras la penas te baja,
Аду, пока тебя мучает скорбь,
Nostalgia no me da quedara escrito
Ностальгия не оставит меня в покое, это написано
Y el merito da igual,
И заслуги не имеют никакого значения,
40 días 40 pitos.
40 дней, 40 выстрелов.
Evito quedarme quieto doctor,
Пытаюсь не сидеть на месте, доктор,
Desde la ultima semana que freestayleo en un tractor
С прошлой недели фристайлю на тракторе
Y hace tanto calor le dan tanto color,
И такая жара, что придает столько блеска,
Si me quedan 40 pa'que cresta compré este ultimo condón.
Если мне осталось 40, какого дьявола я купил этот последний презерватив.
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось жить 40 дней,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quiero morir.
Экономлю свое время и чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir,
Мне осталось 40 ночей, чтобы выйти,
¿En que las vas a convertir?
Во что ты их превратишь?
El doctor con buenas palabras me dijo se acerca tu fin
Доктор с добрыми словами сказал мне, что твой конец близок
Y que puedo pedir si fumo como John constantine.
И что я могу просить, если курю, как Джон Константин.
El regalón de la olla comerá su ultimo banquete,
Запасной котел сожрет свой последний пир,
Utilizar el tiempo rápido lanzándome como cohete.
Используя время, чтобы мчаться, как ракета.
Madre!
Мама!
Mil disculpas si no fui lo que esperabas
Миллион извинений, если я не был тем, кем ты меня представляла
Padre!
Папа!
¿Dónde te encuentras? Quiero mi ultima mesada.
Где ты? Хочу получить свой последний платеж.
El tiempo corre rápido y yo me desespero
Время бежит быстро, и я впадаю в отчаяние
Siendo ansioso por la vida no se que hacer primero.
Тревожась за жизнь, не знаю, что делать в первую очередь.
(Yo) Espera... que quiero... tomar mi Lemon Stone,
(Я) Подожди... что хочу... выпить свой Лемон Стоун,
De pasada llama al taodes quiero aprender a tocar acordeón.
Заодно позвони в Таодес, хочу научиться играть на аккордеоне.
Perdóname!
Прости меня!
Si no quiero hablar mas en este tema
Если я не хочу больше говорить на эту тему
Tengo 14 por escribir en este poco tiempo que me queda. Yoo
У меня есть 14 тем, которые нужно написать за это короткое время, которое у меня осталось. Эй
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось жить 40 дней,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quero morir.
Экономлю свое время и чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir,
Мне осталось 40 ночей, чтобы выйти,
¿En que las vas a convertir?
Во что ты их превратишь?
Son 40 días que me quedan por vivir...
Мне осталось жить 40 дней...
Son 40 noches que me quedan por salir...
Мне осталось 40 ночей, чтобы выйти...





Writer(s): Cuarto Universo


Attention! Feel free to leave feedback.