Cuarto Universo - 40 Dias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cuarto Universo - 40 Dias




40 Dias
40 Дней
Ah
Ах,
Yo
я
Me sentí un poco enfermo estos últimos días,
чувствовал себя немного плохо последние несколько дней.
Fui donde el doctor,
Сходил к врачу,
Y después de hacerme los exámenes me
и после обследования он
Dijo que me quedaban 40 días de vida,
сказал, что мне осталось 40 дней жизни.
Me preguntó que iba a hacer con ellos
Он спросил, что я собираюсь с ними делать,
Y le dije:
и я ответил:
Yo, voy a cambiarme a una choza
Я перееду в хижину
Arriba del cerro,
на вершине холма,
Plantar mi marihuana pa'que la cuide mi perro,
посажу свою марихуану, чтобы за ней присматривала моя собака.
Bajo a Santiago,
Спущусь в Сантьяго,
Pensé en dejar regalos pa'los que vienen,
подумал оставить подарки для тех, кто придёт после меня.
Vi un banco de esperma cercano y dono un cuarto de semen, puag
Увидел поблизости банк спермы и пожертвовал четверть своего семени, тьфу.
La reproducción es importante y no me mires mal,
Размножение важно, и не смотри на меня так,
Además no tengo sida solo este inmenso tumor cerebral,
к тому же, у меня нет СПИДа, только эта огромная опухоль мозга.
40 días dijo el doctor? yo ya ni pienso mejor,
40 дней, сказал врач? Я уже и не думаю лучше.
Quedan pocas semanas supongo esto me da el valor,
Осталось несколько недель, полагаю, это даёт мне смелость
De dirigirme hacia su lado don carabinero
подойти к тебе, господин полицейский,
Y meterle la luma por cuma en donde mas le duela pero,
и засунуть тебе дубинку туда, где больнее всего, но
Lo moribundo no quita el ser caballero,
умирающий не перестаёт быть джентльменом.
Quedan 40 y me acienta sentarme a fumar mientras la espero.
Осталось 40 дней, и я усядусь курить, ожидая своего часа.
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось 40 дней жизни,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quiero morir.
беречь своё время, и я чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir
Мне осталось 40 ночей,
¿En que las vas a convertir?
во что ты их превратишь?
Ok doctor me queda poco! ¿pero que le diré a los locos?
Хорошо, доктор, мне осталось немного! Но что я скажу сумасшедшим?
Que pare los temas porque ¿se me pararon los cocos?
Чтобы прекратили темы, потому что у меня поехала крыша?
Comprenderá no me esconderé en el ático,
Пойми, я не буду прятаться на чердаке,
Gramos pa 40 días llevamos en bolsas de plástico.
грамма на 40 дней, носим в пластиковых пакетах.
Clásico uno dos,
Классика, раз-два,
Sobrecaja mi ventaja un disco en el
превосходит моё преимущество, диск в аду,
Infierno mientras la penas te baja,
пока печаль тебя накрывает,
Nostalgia no me da quedara escrito
ностальгия меня не берёт, это останется записанным,
Y el merito da igual,
и заслуга не имеет значения,
40 días 40 pitos.
40 дней, 40 косяков.
Evito quedarme quieto doctor,
Я стараюсь не сидеть на месте, доктор,
Desde la ultima semana que freestayleo en un tractor
с прошлой недели я фристайлю на тракторе,
Y hace tanto calor le dan tanto color,
и так жарко, они придают столько красок,
Si me quedan 40 pa'que cresta compré este ultimo condón.
если мне осталось 40, зачем, чёрт возьми, я купил этот последний презерватив?
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось 40 дней жизни,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quiero morir.
беречь своё время, и я чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir,
Мне осталось 40 ночей,
¿En que las vas a convertir?
во что ты их превратишь?
El doctor con buenas palabras me dijo se acerca tu fin
Доктор хорошими словами сказал мне, что приближается мой конец,
Y que puedo pedir si fumo como John constantine.
и что я могу просить, если курю, как Джон Константин.
El regalón de la olla comerá su ultimo banquete,
Любимец травки съест свой последний пир,
Utilizar el tiempo rápido lanzándome como cohete.
использует время быстро, взлетая, как ракета.
Madre!
Мама!
Mil disculpas si no fui lo que esperabas
Тысяча извинений, если я не был тем, кем ты ожидала.
Padre!
Отец!
¿Dónde te encuentras? Quiero mi ultima mesada.
Где ты? Я хочу свои последние карманные деньги.
El tiempo corre rápido y yo me desespero
Время бежит быстро, и я отчаиваюсь,
Siendo ansioso por la vida no se que hacer primero.
будучи жадным до жизни, не знаю, что делать в первую очередь.
(Yo) Espera... que quiero... tomar mi Lemon Stone,
(Я) Подожди... я хочу... выпить свой Lemon Stone,
De pasada llama al taodes quiero aprender a tocar acordeón.
заодно позвони Таодесу, хочу научиться играть на аккордеоне.
Perdóname!
Прости меня!
Si no quiero hablar mas en este tema
Если я не хочу больше говорить на эту тему,
Tengo 14 por escribir en este poco tiempo que me queda. Yoo
мне нужно написать 14 песен за то немногое время, что мне осталось. Я.
Son 40 días que me quedan por vivir,
Мне осталось 40 дней жизни,
Ahorrar mi tiempo y siento que no me quero morir.
беречь своё время, и я чувствую, что не хочу умирать.
Son 40 noches que me quedan por salir,
Мне осталось 40 ночей,
¿En que las vas a convertir?
во что ты их превратишь?
Son 40 días que me quedan por vivir...
Мне осталось 40 дней жизни...
Son 40 noches que me quedan por salir...
Мне осталось 40 ночей...





Writer(s): Cuarto Universo


Attention! Feel free to leave feedback.