Cuarto Universo - Cuanto Me Das - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cuarto Universo - Cuanto Me Das




Cuanto Me Das
Сколько ты дашь?
Tienes problemas con personas bota y grita mas
У тебя проблемы с людьми? Кричи громче!
Cuidado con los autos porque la muerte habla idiomas
Осторожнее с машинами, ведь смерть говорит на всех языках.
Eso no salen con imigrantes yo tengo miedo
Они не связываются с иммигрантами, мне страшно.
No estaba vomitando estaba tragandome los dedos
Я не блевал, я глотал свои пальцы.
Hable con mi conserje
Я поговорил с консьержем.
Seria usted tan amable de subirme a ese poste
Не могли бы вы поднять меня на тот столб?
Y colgadme al tv cable
И повесить меня на кабель ТВ?
Noo . bueno
Нет... ну ладно.
Querida mama estoy como despidiendome
Дорогая мама, я как будто прощаюсь.
Hace rato no como mi guata me grita (alimentame)
Я давно не ел, мой живот кричит (накорми меня).
Ai me encontraba al borde del pozo
Я стоял на краю колодца,
Cuando llego un caballero me dio un abrazo del oso
Когда пришел джентльмен и обнял меня по-медвежьи.
(Maldadoso)
(Злодей)
Hola que tal llevo tiempo observandote
Привет, как дела? Я давно за тобой наблюдаю.
Tengo la forma perfecta de ayudarte
У меня есть идеальный способ тебе помочь.
Como
Как?
Destripandote
Выпотрошив тебя.
Aaah!?
Ааа!?
Porque te asustas tanto
Чего ты так пугаешься?
Te ves un poco seco
Ты выглядишь немного сухим.
Te doy millones de euros
Я дам тебе миллионы евро
Y un pasaporte cheko
И чешский паспорт.
Piensalo chico me ayudas y te regalo la paz
Подумай, парень, ты поможешь мне, а я подарю тебе мир.
Ya lo pense caballero
Я уже подумал, сэр.
Por este higado cuanto me das
За эту печень, сколько ты дашь?
Cuanto me das cuanto me das
Сколько ты дашь, сколько ты дашь?
Cuanto me das cuanto me das
Сколько ты дашь, сколько ты дашь?
Cuanto me das cuanto me das
Сколько ты дашь, сколько ты дашь?
Cuanto me das cuanto me das
Сколько ты дашь, сколько ты дашь?
Okei me presento soi el doctor acargo del lugar
Хорошо, представлюсь, я доктор, отвечающий за это место.
La operacion es la extraccion del organo a amputar
Операция - это извлечение органа, который нужно ампутировать.
Primero por cada miembro pagamos el dinero
Сначала за каждую конечность мы платим деньги.
Los precios que ponemos son por valencia
Цены, которые мы устанавливаем, зависят от качества.
Entre un riñon y su apariencia
Между почкой и ее внешним видом...
Yo y si no quiero
А если я не хочу?
El conde rojo te inyectara morfina
Граф Красный вколет тебе морфин.
Lleno de enojo
Полный гнева,
Escupio las cortinas te sacaria ambos ojos
Он оплевал шторы, я бы вырвал тебе оба глаза.
Pero sin mis ojos no vere nunca mas el sool
Но без глаз я больше никогда не увижу солнце.
Entonces te los remojo en alcol
Тогда я замочу их в спирте
Y llamo a jeim o al interpool
И позвоню Джейму или в Интерпол.
Pero tranquilo no hay apuro sientete en casa
Но не волнуйся, не спеши, чувствуй себя как дома.
Aqi no corre el seguro
Здесь нет страховки,
Y te aseguro tampoco fonasa
И я уверяю тебя, что нет и обязательного медицинского страхования.
Da lo mismo tu raza
Неважно, какой ты расы,
Pedimos lo que llevas dentro
Нам нужно то, что у тебя внутри.
Te hago un descuento no recordaras nada como elemento
Я сделаю тебе скидку, ты ничего не вспомнишь, как элемент.
Nonono yoyoyo
Нет, нет, нет, я, я, я...
Lo siento estas internado
Извини, ты госпитализирован,
Y pa estas alturas
И на данный момент
Tu cuerpo no alla cura
Твое тело не подлежит исцелению.
Te sientes cedado
Ты чувствуешь себя подавленным.
Si sientes asco no te preocupes es la medicina
Если тебе противно, не волнуйся, это лекарство.
Tu dentadura ira en un frasco y tus pulmones en la vitrina
Твои зубы будут в банке, а легкие - на витрине.
Yo tuve que elegir entre doctor y enfermera
Мне пришлось выбирать между врачом и медсестрой.
Mi nombre es James Lomb ke crees ke elegí nena
Меня зовут Джеймс Ломб, как думаешь, кого я выбрал, детка?
La camilla, anestesia a vena
Каталку, анестезию в вену.
Diez mil tres diez la tarifa por bombeo a muerta
Десять тысяч тридцать - тариф за перекачку до смерти.
Avrelo nono cada pone 50%
Откроем его, нет, каждый ставит 50%.
Que onda ke no hace cuanto ke nos conocemos
Что случилось, что не делает, сколько мы знакомы.
Chh valor del momento
Чч, ценность момента.
Soy turco, yo brillante me gusta el ahorro
Я турок, я блестящий, мне нравится экономия.
Mi chica elige ser, bueno, la propina
Моя девушка выбирает быть, ну, чаевыми.
Bling
Блеск.
Tu eres vengativo, soy anestesista
Ты мстительный, я анестезиолог.
Voy con la mula yo, pasillo contusista
Я иду с мулом, я - контуженный коридор.
Chica
Девушка.
Compro departamento, auto rojo, rap del caro
Покупаю квартиру, красную машину, дорогой рэп.
Pal par, free pass
Для пары, бесплатный пропуск.
Cuando yo quiera yo ejem
Когда я захочу, я, кхм.
Me supe hacer cara de Tupiza loba
Я научился делать лицо де Тупизы-волчицы,
Cuando estabas dormida
Когда ты спала.
Por atrevida
За дерзость.
Mira, mira
Смотри, смотри.
Mírame bien es James
Посмотри на меня хорошенько, это Джеймс.
(James el come vírgenes famoso del sistem.)
(Джеймс, пожиратель девственниц, известный в системе.)
Mi trabajo no es tan complicao pero un consejo:
Моя работа не такая уж и сложная, но один совет:
Ves que te confunda con un conejo
Видишь, что ты путаешь меня с кроликом,
Pero tu oreja me la dejo
Но твое ухо я оставляю себе.
No se queje, limpio pasillo
Не жалуйся, я убираю коридор,
Luego de recoger los restos de un chiquillo
После того, как соберу останки мальчишки.
Mis dedos no tejen, enrollan un papelillo
Мои пальцы не вяжут, они скручивают папироску.
Manía
Мания.
Vacía
Пустота.
Limpiar el piso sería
Убирать пол было бы,
Al final de cada día
В конце каждого дня.
Iba por la escalera y podía notarlo
Я шел по лестнице и мог это заметить.
Se presentó se llamaba Carlos
Он представился, его звали Карлос.
Abrió un maletín negro
Он открыл черный чемодан,
él buscaba un cerebro
он искал мозг,
Como al de Marlon Brandon
Как у Марлона Брандо.
Responde doctor Belem
Ответьте, доктор Белем.
Aquí no ha donde
Здесь некуда,
No trabajamos son bienes
Мы не работаем с имуществом.
Sorprenden el bien por Fredes y luego lo venden
Они удивляют имущество Фредеса, а затем продают его.
Discúlpeme al auxiliar de limpieza nadie teme
Извините, помощника уборщика никто не боится.
Túmbame limpiaré tu derramen me llaman el señor 'M'
Свалите меня, я уберу ваше разлитие, меня зовут мистер 'М'.
James búscale al señor un riñón
Джеймс, найди господину почку.
Cuando no limpio hospitales recuerdo jornadas
Когда я не убираю больницы, я вспоминаю рабочие дни
Laborales en una canción
В песне.
Son casi las siete ese paciente ya se va
Почти семь, этот пациент уже уходит.
Niño vete y usted señor por esto cuanto me da...
Мальчик, уходи, а вы, сэр, за это сколько дадите...






Attention! Feel free to leave feedback.