Lyrics and translation Cuatro Gatos - Adiós (Versión Acústica)
Es
el
fin.
esto
a
quedado
así
Это
конец.
это
будет
выглядеть
так
Tan
sólo
una
carta
y
ya
Всего
одно
письмо
и
уже
No
hace
falta
nada
mas.
Больше
ничего
не
нужно.
Sin
dolor,
sin
una
explicación
Без
боли,
без
объяснения
причин.
Ahora
no
habrá
marcha
atrás,
Теперь
заднего
хода
не
будет.,
Donde
queda
nuestro
amor?
Где
наша
любовь?
No
sé
porque
Я
не
знаю,
почему.
Puede
que
sea
mejor
Это
может
быть
лучше
Me
dijiste
adiós.
Ты
попрощался
со
мной.
Ah
. que
falso
es
el
amor
Ах,
какая
фальшивая
любовь
Es
solo
una
ilusión
Это
просто
иллюзия.
Lo
que
era
para
siempre
termino
То,
что
было
навсегда,
закончилось.
Ah.
Que
queda
entre
tu
i
yo.
А,
что
осталось
между
тобой
и
мной.
Si
todas
las
palabas
el
tiempo
las
devolvió?
Если
все
слова
время
вернуло
их?
Se
acabo...
Все
кончено...
Y
Ahora
que
recuerdo
И
теперь,
когда
я
помню,
Que
una
vez
dijiste
que
era
verdad
Что
ты
когда-то
сказал,
что
это
правда.
Que
lo
nuestro
era
especial
Что
мы
были
особенными.
En
cambio
no
fui
capaz
de
ver
Вместо
этого
я
не
мог
видеть,
Que
ya
no
podías
mas
Что
ты
больше
не
мог.
Nuestro
rumbo
no
era
igual
Наш
курс
не
был
равным
No
sé
porque
Я
не
знаю,
почему.
Puede
que
sea
mejor
Это
может
быть
лучше
Me
dijiste
adiós
Ты
попрощался
со
мной.
Ah
. Que
falso
es
el
amor
Ах,
какая
фальшивая
любовь
Es
solo
una
ilusión
Это
просто
иллюзия.
Lo
que
era
para
siempre
terminó
То,
что
было
навсегда,
закончилось.
Ah.
que
queda
entre
tu
y
yo
Что
осталось
между
тобой
и
мной.
Si
todas
las
palabras
el
tiempo
las
devolvió
Если
бы
все
слова
время
вернуло
их,
Se
acabo...
Все
кончено...
No
sé
por
qué.
Не
знаю
почему.
Puede
que
sea
mejor
Это
может
быть
лучше
Me
dijiste
adiós
Ты
попрощался
со
мной.
Ah
. que
falso
es
el
amor
Ах,
какая
фальшивая
любовь
Es
solo
una
ilusión
Это
просто
иллюзия.
Lo
que
era
para
siempre
terminó
То,
что
было
навсегда,
закончилось.
Ah.
que
queda
entre
tu
y
yo
Что
осталось
между
тобой
и
мной.
Si
todas
las
palabras
el
tiempo
las
devolvió...
Если
все
слова
время
возвращало...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan miguel rodríguez
Attention! Feel free to leave feedback.