Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
in
love
on
the
west
coast,
Ich
habe
mich
an
der
Westküste
verliebt,
I
was
living
in
real
time
Ich
lebte
in
Echtzeit
There's
a
haze
over
Silver
Lake,
Es
liegt
ein
Dunst
über
Silver
Lake,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
I
fell
in
love
on
the
west
coast,
Ich
habe
mich
an
der
Westküste
verliebt,
I
was
living
in
real
time
Ich
lebte
in
Echtzeit
There's
a
haze
over
silver
lake,
Es
liegt
ein
Dunst
über
Silver
Lake,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
And
I
really
wanna
see
ya,
Und
ich
will
dich
wirklich
sehen,
And
I
know
I
can't
say
no
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
nein
sagen
Knowing
that
I
want
and
need
ya,
Wissend,
dass
ich
dich
will
und
brauche,
Know
I
gotta
let
you
go
Weiß,
dass
ich
dich
gehen
lassen
muss
I
fell
in
love
on
the
west
coast,
Ich
habe
mich
an
der
Westküste
verliebt,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
It
felt
right
on
the
west
coast,
Es
fühlte
sich
richtig
an
an
der
Westküste,
We
were
flying
every
night
Wir
flogen
jede
Nacht
Like
a
halo
shining
through
the
break,
Wie
ein
Heiligenschein,
der
durch
die
Lücke
scheint,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
It
felt
right
on
the
west
coast,
Es
fühlte
sich
richtig
an
an
der
Westküste,
We
were
flying
every
night
Wir
flogen
jede
Nacht
Like
a
halo
shining
through
the
break,
Wie
ein
Heiligenschein,
der
durch
die
Lücke
scheint,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
And
I
really
wanna
see
ya,
Und
ich
will
dich
wirklich
sehen,
And
I
know
I
can't
say
no
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
nein
sagen
Knowing
that
I
want
and
need
ya,
Wissend,
dass
ich
dich
will
und
brauche,
Know
I
gotta
let
you
go
Weiß,
dass
ich
dich
gehen
lassen
muss
I
fell
in
love
on
the
west
coast,
Ich
habe
mich
an
der
Westküste
verliebt,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
And
I
really
wanna
see
ya,
Und
ich
will
dich
wirklich
sehen,
And
I
know
I
can't
say
no
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
nein
sagen
Knowing
that
I
want
and
need
ya,
Wissend,
dass
ich
dich
will
und
brauche,
Know
I
gotta
let
you
go
Weiß,
dass
ich
dich
gehen
lassen
muss
I
fell
in
love
on
the
west
coast,
Ich
habe
mich
an
der
Westküste
verliebt,
It
felt
like
yours,
it
felt
like
mine
Es
fühlte
sich
an
wie
deins,
es
fühlte
sich
an
wie
meins
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
What
am
I
supposed
to
do
now,
Was
soll
ich
jetzt
tun,
When
everyone's
saying
no
Wenn
alle
nein
sagen
Know
you
wanna
make
me
simmer
Weiß,
dass
du
mich
zum
Köcheln
bringen
willst
When
I
think
it's
time
to
go
Wenn
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.