Lyrics and translation Cuban Link - Prison Wisdom
Prison Wisdom
Мудрость тюрьмы
Message
to
the
world
Послание
миру,
милая.
You
know
what
I'm
sayin'
Понимаешь,
о
чем
я?
Just
cause
you
locked
up
don't
mean
you
invisible
То,
что
ты
за
решеткой,
не
значит,
что
ты
невидимка.
You
still
exist
and
your
words
is
felt
Ты
все
еще
существуешь,
и
твои
слова
имеют
вес.
So
peep
and
take
heed
to
these
thoughts
to
a
comrade
Так
что
вслушайся
и
прими
к
сведению
эти
мысли
для
товарища.
You
know
what
I'm
sayin',
it
go
like
this
Понимаешь,
о
чем
я?
Вот
как
это
звучит:
Yo,
many
people
will
walk
in
and
out
of
your
life
Йоу,
многие
люди
будут
входить
и
выходить
из
твоей
жизни,
красотка.
But
only
true
friends
will
leave
imprints
in
your
heart
Но
только
настоящие
друзья
оставят
след
в
твоем
сердце.
On
out
short
experience
that
we
shared
За
наш
короткий
совместный
опыт,
Imprints
was
left
behind
следы
остались
позади.
To
handle
yourself
is
to
use
your
head
Управлять
собой
— значит
использовать
голову.
To
handle
others
is
to
use
your
heart
Управлять
другими
— значит
использовать
сердце.
Anger
is
only
one
letter
short
of
danger
Гнев
всего
на
одну
букву
отличается
от
опасности.
If
somebody
betrays
you
once
it's
his
fault
Если
кто-то
предает
тебя
один
раз
— это
его
вина.
If
he
or
she
betrays
you
twice,
it's
your
fault
Если
он
или
она
предает
тебя
дважды
— это
твоя
вина.
Great
minds
discuss
ideas
Великие
умы
обсуждают
идеи.
Average
minds
discuss
events
Средние
умы
обсуждают
события.
Small
minds
discuss
people
Мелкие
умы
обсуждают
людей.
God
gives
every
bird
it's
food
Бог
дает
каждой
птице
ее
пищу,
But
he
does
not
throw
it
into
it's
nest
но
он
не
бросает
ее
в
гнездо.
He
or
she
who
loses
money
loses
much
Тот,
кто
теряет
деньги,
теряет
многое.
He
or
she
who
loses
a
friend
loses
more
Тот,
кто
теряет
друга,
теряет
больше.
He
or
she
who
loses
faith,
loses
it
all
Тот,
кто
теряет
веру,
теряет
все.
Learn
from
the
mistakes
of
others
Учись
на
чужих
ошибках,
You
can't
live
long
enough
to
make
them
all
yourself
ты
не
проживешь
достаточно
долго,
чтобы
совершить
их
все
сам.
The
tongue
weighs
practically
nothing
Язык
практически
ничего
не
весит,
But
so
few
people
can
hold
it
но
так
мало
людей
могут
его
удержать.
Friends,
you
and
me
we
started
our
bond,
our
circle,
a
friendship
Друзья,
ты
и
я,
мы
начали
нашу
связь,
наш
круг,
дружбу.
And
like
that
circle
there
is
no
beginning
and
there
is
no
end
И
как
у
этого
круга,
нет
начала
и
нет
конца.
Only
if
it
is
between
two
true
friends
holla
back
Только
если
это
между
двумя
настоящими
друзьями,
отзовись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.